On the Nature of Marx’s Things
By
7.16.20 |
Symposium Introduction
The title of Jacques Lezra’s On the Nature of Marx’s Things: Translation as Necrophilology (Fordham, 2018) calls to mind Lucretius (the author of De Rerum Natura, “On the Nature of Things”) and also therefore Marx’s relation to Lucretius. The allusion summons in turn a third proper name and body of thought, one that famously ends with an intriguing, enigmatic meditation on the Marx-Lucretius relation—that of Louis Althusser, whose thinking looms over On the Nature of Marx’s Things.1 If Lezra’s book might be construed to depart from Althusser’s investigations of the epistemological specificity of Marxism in Reading Capital, it would seem to reroute this inquiry through the Lucretian, aleatory turn of the later Althusser. The question that Lezra inherits from Reading Capital is that of what constitutes an “object” for Marx; this question, so Lezra argues, entails investigating not only Marx’s “concept of the object” but also investigating concepts themselves as objects—“second-order objects,” as Lezra sometimes calls them (18–19, 68–73).2 In this Lucretian reworking of Reading Capital, the instability afflicting the object—its “swerve,” “catastrophe,” “non-teleological dynamism,” or “entropic drift,” to cite Lezra’s terms—must be “translated” into the discourse on these objects, objects which thus are not to be represented in any mimetic sense so much as registered and formalized in the “swerve” (“catastrophe,” “dynamism,” “drift”) of these concepts themselves.3
It is in his theorization of these “second-order objects” that the specificity and originality of Lezra’s project becomes clearest. One of the major stakes of On the Nature of Marx’s Things is the contemporary contest over the notion of “materialism” as such; Lezra distinguishes his own thinking from that of New Materialism (as well as object-oriented ontology, speculative realism, etc.) precisely in offering a materialist theory of concept-formation itself, that is, in Lezra’s lexicon, a materialist theory of the “second-order objects” that we call “concepts.” Indeed, it is only through the swerves of what Lezra affirmatively refers to as “defective concepts” that critical thought may “touch” its object (46–47). In this sense, Lezra’s wager is that materialist epistemology is “more materialist” than any “ontology,” though one must hasten to add that this gesture ultimately displaces (without therefore dissolving or overcoming) the classical distinction between epistemology and ontology. The great merit of On the Nature of Marx’s Things is to show that the path forward for contemporary requires no abandonment of the concept of mediation but rather its intensification and deepening. It is thus Quentin Meillassoux, coiner of the epithet “correlationism” and exponent of a distinctly rationalist version of materialism, who emerges in the book’s final chapter as Lezra’s arch-antagonist. To the very degree that Lezra engages mediation as a concept—again, an affirmatively “defective” concept—his writing is refreshingly free of the pathos of failure that characterizes much first-generation post-structuralism. Similarly, if Lezra’s writing has a deconstructive inflection throughout, it is a version of deconstruction that strategically accents “mediation” rather than “difference” (or “différance”) and is thus able to circumvent negative theological recuperation, fetishization of alterity and abyss, or the substantivization of negativity.4
The first chapter, also bearing the title “On the Nature of Marx’s Things,” treats Marx’s early writings on Lucretius, in which the Roman philosopher-poet comes to stand in not only for the materialist undoing of teleology but also for the literary-figurative labor required to make such an undoing intelligible (37–54). While the Lucretian text lends itself readily to the construction of a Marxism both aleatory and literary and thus seems to be the very source from which On the Nature of Marx’s Things flows, Lezra’s encounter with Spinoza, and with Marx’s reading of Spinoza, must by contrast go against the grain, given the rationalist and necessitarian aspects of Spinoza’s thought (55–103). In a particularly dazzling extended analysis, Lezra demonstrates that Marx’s citation of what he calls “Spinozas Satz”—determinatio est negatio (“determination is negation”)—constitutes a paradigmatically “catastrophic” conceptual instrument, encoding a violent oscillation between first- and second-order objects, between reference to bodies or things and reference to its own status as a conceptual determination-negation. Per Lezra, Marx’s citation of Spinozas Satz is not just generally or abstractly paradoxical for the manner in which it tethers an allegedly general principle to the singularity of a proper name, but more specifically and concretely so, on account of the traits and problems associated with this proper name—Marranism, heresy, “the Jewish question”—traits which come to metaphorize and intensify the meta-logical aberration of the Satz itself. Jason Read’s contribution to this forum deftly reconstructs and recontextualizes this argument, tying it to broader questions of monism and immanent causality as they arise in French Spinozist Marxism after Althusser; in Read’s apt formulation, Lezra’s concern is thus with “the identity and difference of idea and body” as “the challenge of materialism.” Chapter 3 also takes up Marx, but rather than exploring an allusion, it proposes a structural parallel with a literary text, finding the logical conundrum of the determination of the general equivalent or index-commodity unexpectedly at work in Melville’s “Bartleby, the Scrivener” (104–25). Remarkably and happily, Lezra not only presents a persuasive and substantially new reading of this most interpreted of stories, he does so without a single reference to the by now lamentably overburdened “I would prefer not to.” It is from the story’s famous closing “dead letters . . . sent on errands of life” that Lezra draws the concept of “necrophilology,” which supplies the title to the chapter as well the subtitle to the work as a whole (On the Nature of Marx’s Things: Translation as Necrophilology) (122–23). In a broad, searching response, Peter Gratton queries the relation between subtitle and title, asking whether “necrophilology,” in spite of the “necro-,” remains within the humanist parameters of the linguistic turn (humanist because linguistic) and is thus ultimately incompatible with the materialist ambition signaled by the reference to “Marx’s Things.”
Crucially, On the Nature of Marx’s Things assumes a fundamental solidarity between the “impossible sciences” of Marxism and psychoanalysis and thus also contains a reflection, intermittently more and less explicit, on the nature of Freud’s things—and on the nature of Lacan’s things too. This solidarity is more pronounced in the second half of the book, in chapters 4 and 6, which take up Freud and Lacan in detail. Indeed, the now-canonical analogy between Althusser and Lacan’s respective “returns” to Marx and Freud haunts the text, though Lezra ultimately seems to drive a wedge between these efforts, radicalizing the late Althusserian aleatory reading of Marx while rescuing Freud from Lacanian logical formalization (197–99). If chapter 2, as noted above, examines in great detail the overdetermined reception of a notoriously enigmatic Satz—Marx’s citation of Spinoza—chapter 4 pursues this strategy in reverse, reading Freud’s programmatic “wo es war, soll ich sein” through its prehistory in Friedrich Schiller’s Don Karlos, a prehistory that reveals the political-theological dimension of Freud’s formulation, which in turn finds belated echo and amplification in Lacan’s “Agency of the Letter in the Unconscious” (129–56).5 Between the two explicitly psychoanalytic chapters, chapter 5 takes up non-dialectical “monstrosity” in Adorno, a thinker who should be appear in any serious treatise on mediation (157–77); Adorno’s remarks on “non-violent reflection” also supply an instructive epigraph to the text as a whole (1). In a book on Marx, psychoanalysis, and “things,” the question of fetish all but inevitably arises—and here it is the subject of Lezra’s last chapter; chapter 6, “Uncountable Matters,” thus presents the aforementioned critique of Meillassoux, carried out by way of Freud and Lacan on fetishism and threaded through readings of Dinggedichten from Donne and Neruda—with the somewhat surprising conclusion that Freud is a better materialist than both Lacan and his rationalist grandson Meillassoux, inasmuch as Freud better succeeds in marking the non-identity and incoherence of the object qua thing (178–200). This especially rich chapter is subject to commentary by both Gratton and Tracy McNulty; whereas Gratton suspects Lezra of remaining too much on the side of language, McNulty by contrast offers an inventive and precise counter-reading of the fetish and its relation to the figure, understood as a plastic or material, “paralinguistic” element that undoes any neat distinction between the linguistic and the extra-linguistic. Though Read’s response does not explicitly address the language-question, his “identity and difference of idea and body” points towards the same crux. On the Nature of Marx’s Things: Translation as Necrophilology thus succeeds in provoking a vigorous disputatio on materialism and realism, Marxism and psychoanalysis, and the philosophy of the concept after deconstruction.
The relation to the late Lucretian Althusser is also the point of departure for Vittorio Morfino’s foreword (“Encounter and Translation”) to On the Nature of Marx’s Things (vii–xiii).↩
Unless otherwise indicated, parenthetical page numbers refer to Jacques Lezra, On the Nature of Marx’s Things: Translation as Necrophilology (New York: Fordham, 2018).↩
Lezra is also the author of a companion volume of sorts, entitled Untranslating Machines: A Genealogy for the Ends of Global Thought (London: Rowman & Littlefield, 2017), which also focuses on translation, capital, and the problem of equivalence, but is situated more within the literary field of translation studies.↩
Lezra’s Untranslating Machines (op. cit) is more thorough and explicit in its engagement with Derrida.↩
The interest in political theology and sovereignty reflects a certain continuity with Lezra’s earlier Wild Materialism: The Ethic of Terror and the Modern Republic (New York: Fordham, 2010).↩
7.23.20 |
Response
On the Nature of Lezra’s Things
“Yes,” one plenary speaker intoned to an audience of poststructuralists at the open of a conference, “there is no reason to deny that photons have an unconscious.” Thus she represented herself as contributing to the “new materialisms” and “new realisms” in current Continental thought, which received further boosting from a closing lecture at the same conference when another speaker attempted to tease out how rocks could feel pain. The takeaway was a quasi-political correctness in the air, that to deny pain to rocks or a quasi-soul to photons was analogous to denying rights to racial minorities. The task of these new materialists has been to surpass a focus in critical theory on language and mediation, which are said to block us from discussions of nature as such. Influenced by Bruno Latour as well as a whole line of thought going back to Spinoza, the new materialists have argued for a flatter ontology that undoes the self-world split found in the Kant and his heirs—“correlationism” in Quentin Meillassoux’s terms—which they believe rendered the in-itself as inert, or at the least, as a receiver of human concepts. In sum, the new materialists and new realists have rightly seen that hermeneutics and deconstruction often became at best a neo-Kantian denial about questions of the real and the material. Instead of the philosophies of difference, we now have the pseudo-politics of indifference, where all supposed distinctions coming with the force of a long tradition are not just contested but removed. This has the effect of providing an anthropomorphism of nature worse than the anthropocentrism that is being critiqued, saying to nature, “You’re great, you’re just like us. You have agency, you have pain, you mourn”! A larger project would ask why various writers are pushing an argument that claims to absolve itself of humanism while its metaphors and tropes very much belong to it? After all, there are many beliefs we don’t wish to have in life: beer is not a health food; the grey-haired God of my earliest children’s books is dead; male hair loss is not, in fact, sexy—so why a certain need to believe in the mourning of rocks?
This, in a sense, is the question that animates chapter 6, “Uncountable Matters,” of Jacques Lezra’s important and often daring On the Nature of Marx’s Things: Translation as Necrophilology. The book offers a far-reaching reconsideration of Marx and Marxian thought after Althusser’s aleatory materialism—what Lezra dubs the former’s Lucretian strain (9)—all while attempting to provide us tools for beginning to dismantle the thinking of objects that is the condition of possibility of neoliberal commodification. The book suggests that objects are not stable entities but always exist in translation (neither wholly material nor wholly conceptual) between words and things.
If one thinks that his concentration on “Marx’s things” brings him within the orbit of the new materialisms and new realisms, then the introduction and chapter 6 instantly do away with any such notion. He begins chapter 6, for example, “from a position of deep dissatisfaction” at how materiality and objecthood “are used, when, synonymously or just hand in hand, they are made proxies for nonhuman agency” (178). Who, though, could deny “nonhuman agency”? And why have such “mistrust” or “irritation,” let alone see such a proffering of this agency as “masochist[ic]” (180)? Lezra’s reasons are not all easy to make out (he takes us deep into the woods of Freud’s 1927 account of fetishism by way of Lacan, an approach that has never made any point less obscure), but he avers:
- The new materialisms and realisms—whose differences, he wrongly suggests, are merely “trivial” (234n2)—provide, perhaps with the exception of Meillassoux, a new Enlightenment in which “new ‘matter,’ new ‘objects,’ new ‘things’ fashion the world to our advantage in the very gesture of abjecting us” (180). This enlightened humanism commits us to the last property of the human: to see itself as merely one thing among others and, therefore, as nothing special in the world, repeating the tropes of the humanisms Lezra and the new materialists critique. How this is an enlightened approach, I have no idea, not least given the pre-Kantian tilt of many of the new materialisms and new realisms (if not that of Ray Brassier, whose approach to Sellars necessitates a return to Kant). And how this could not be said of any “anti-humanism” is hard to tell: you might as well say the deconstruction of the human/nonhuman dyad is done by humans and therefore remains a humanism. (Vexingly, some new materialists have used just such a facile gambit.) Humanism is an ism, a centering, and Lezra himself suggests that what drives these fields is a marginalization of the human (180–82). This critique, while exoterically concerned with a return of a certain humanism (I would say dialectically an anti-humanism that brings in a humanism if not for the rejection of a certain dialectics in the text), is less about that humanism than the tone of the new materialists.
- The tone is one of a “humanism of masochists” and is not insubstantial to Lezra’s incisive critique, even if this not the way he puts it (180). We define ourselves as heroes in a story in which the new materialist recognizes what previous generations of theorists were too humanist and too blind to note: we are nothing special and there are “rights” we humans deny to things in this “democracy of objects” (179), just as previous generations denied the rights of women, people of color, of animals, and now rocks and relics. Lezra writes,
Both “anthropomorphization” and the companion demand that we embrace speculative, post-anthropocentric thought make all things ours inasmuch as they are material, our kin, our proxy. Whatever-things and all-things bear our species its redemption inasmuch as all things are now agents, bearers of rights, entities to which and for which we are responsible, big-o Others. (180)
Though seemingly more facile—what does it mean to critique a shared tone as he implicitly does?—Lezra is on sure ground here: to parrot the language of these liberatory discourses in the name of those things that have no proper name (things) is to practice the politics of indifference, not simply that there are no differences among things but also an indifference to those struggles that analogically the new materialists often borrow from in anthropomorphizing that which is nonhuman. There is all the difference between deconstructing the human/nonhuman distinction and destroying it, just as there is all the difference between Fanon’s “crushing objecthood” and objecthood itself. The political stakes are quite high here, as Lezra rightly sees.
- Lezra cannot deny agency to materiality, as his beginning question suggests, without subtending his own humanism or denying his own materialism. He is right to suggest that what is on offer from the new materialists is a narratology, which is just a new animistic spin on an old story, one that gets rid of “mediation (note well: this chapter appears in the section of the book called ‘Mediation’), critique, textuality, and culture” (180). The new materialisms and new realisms (except, again, perhaps Meillassoux, for Lezra) offer up narratives of the “human to human, human to and with nonhuman, face to face, world without end, as it was once before we pointed to something, some matter, that was-not-yet object as such and named it thus and so” (180–81). In short, what we have is less a new set of realisms and materialisms than a return to what philosophers call naïve realism—a belief in our unmediated access to the world. Here, Lezra is on even firmer ground. Let’s leave aside the speculative realists for the moment, since Meillassoux, Graham Harman, Iain Hamilton Grant, and Ray Brassier have rather complicated accounts of the real and are critics of any easy “access” to it. This is not the case with new materialists such as Bennett: one cannot just narrate away mediation, since the narration is the mediation, as generations of good hermeneuts understood. This doesn’t make the latter anti-realist, but rather one sees that the real is what translates itself. To put it another way, when the new materialist narrates garbage dumps and power outages and the “wild,” we see the hand of the all-too-human narrator at work, like a magician trying to pull off a trick with a glass box.
- Meillassoux, then, remains Lezra’s last target. His realism falls to Lezra’s ambitious critique, via Freud and Lacan, of the distinction between primary and secondary qualities (194–45). The fetish object is neither “real” nor “imaginary,” neither “symbolic” or “thing,” or in other philosophical terms, neither a fact or a value. And the wish for unmediated access to the real via mathematics is another ontotheology, the reduction of the real to one substrate (the mathematical), or as Lezra puts in Bourdeauian terms, looks to make a discipline from which one has special access as a subject of that discipline. That in the end is what is at stake: to claim new disciplines that answer to the neoliberal need for new commodities (post-this, post-that) to be brought to market.
What, then, is to be done? Lezra calls for thinking matter as uncountable by any discipline; it absolutizes what is not-one and cannot even be counted upon for providing the human its abjection. And yet, between the title and the subtitle of the book, one finds what Meillassoux might call a correlationism between one side and the other. On the one hand, we have a claim that this book—an erudite and excellent one from the first word to its last—concerns Marx’s and the nature of “things.” Then comes the subtitle: “Translation as Necrophilology.” Which is it? On the hand, an account of the things themselves—let’s assume—and on the other, translation as necrophilology, which would mean, one would think, an entree onto language and the vicissitudes among various natural languages, which is to say, we are in a Saussurean world in which no one reaches the thing itself, but are endlessly invited to more interpretations and translations with no referent to the nature of things. Hence, we might think we have a divided book: we talk either about the things themselves or are endlessly doing “readings” that get us nowhere, a critical reader might aver, since we are still caught within textual practices, albeit necrophilological ones. For my part, I don’t think translation is on the side of natural languages (20) and, following Jean-Luc Nancy, the passage of sense happens in and amongst things, but Lezra hopes that a critique that finishes off the new materialists would finish off not just his book but any possible critique of his own necrophilology. I am less convinced. He writes as the conclusion to the book:
We will want to recognize, and assume, that inhuman matter insists in us just where we count ourselves both as one thing among others and, covertly, as the measure of all things. . . . Whatever ethicopolitical disposition we seek to assume regarding the human animal’s predatory relation to itself and its environment will answer to these conditions, or fail. (200)
But Judith Butler recognizes rightly what his necrophilology means in her back-cover blurb for the book: “For Lezra, the term ‘object’ designated neither the mental object nor the material one but precisely the relation between them, a relation of translation.” Or as he puts it himself, “Here, the term ‘object’ will designate neither the mental object nor the material one that I can point to or designate . . . but rather, something like [my emphasis, since so much rides on how near and far this likeness is] the relation between them, or better the translation between them” (20). This relation is precisely the target of Meillassoux’s critique of correlationism, whereby we focus on our representation of things rather than the things themselves. If this is the case, as an escape route out of humanism, Lezra’s necrophilology would be dead on arrival. In sum, I left this book wondering if Lezra had threaded the needle of (a) basing his analyses on the “relation between” the mental object and the material one, and (b) having a negative materialism that would bypass correlationism. No doubt, by following up on Althusser’s thinking of mediation and negative articulation of materiality, especially from his later work, Lezra gives us much to consider when thinking “translation” and language otherwise than as mastered by human agency, but in the hiatus between his title and subtitle remains, perhaps, a humanism that dare not speaks its name.
7.30.20 |
Response
“What If the Fetish Could Speak?”
In this impossibly rich book, I would like to pick up on a single argumentative thread that runs from the introduction to the final chapter, “Uncountable Matters.” It concerns your dissatisfaction with the approach to matter, objects, and things in what is variously called the New Materialism or Speculative Realism, which you develop through a series of highly economical arguments that explore in different ways the fetishism that alternately accompanies or resists procedures of mathematical abstraction. By my count, you take it up in at least three different ways (not including the “commodity fetishism” you discuss in an earlier chapter on Marx, which I won’t address here).
The first is the “vulgar fetishism” you detect in Quentin Meillassoux’s appeal to mathematical formalization in After Finitude. You are not the first to charge Meillassoux (or his mentor Alain Badiou) with fetishizing mathematics, of course.1 But you do so in a way that is both novel and ingenious, by demonstrating that Meillassoux’s turn to the primary qualities of material objects for a knowledge not compromised by “correlationism,” or the mediation of knowledge by human consciousness, is reliant upon a form of “species-humanism” that is reinstalled by the very procedure of mathematical abstraction that purports to render it unnecessary. First, you detect in Meillassoux’s “fable” of an archeologist’s discovery of an unintelligible, repeated mark (apprehended alternately as a frieze or as a set of identical marks) a disavowal of the spatial and temporal qualities of the mark that is necessary for it to be apprehended as a unity that is at once reiterable and devoid of meaning. By “extend[ing] into narrative time these two frames for the object, and the two sorts of judgments they make meaningful,” Meillassoux’s fable reintroduces or retains, in the successive experiences of his imagined protagonist, “the ontic, spatio-temporal considerations excluded from its account of the mathematical properties to which the ‘absolutizing’ philosopher attends” (190). More broadly, you show that Meillassoux’s procedure, which relies upon the “absolutization of the one, the unit, or of unity [de l’un, de l’unité]” that he takes to be the source of mathematical discourse, invariably reduces matter (which is never one) to an object, and thus to what counts because it can be counted, turned into a unit or unity (196). His is thus a “theological fetishism” (185), the recognizable story “of a transumption, of flesh becoming spirit” (190).
Second, and even more remarkably (for me), you locate the same reductive mathematical ontology in Lacan’s reading of fetishism. Glossing Lacan, you write: “The difference between the ‘real phallus’ and the ‘symbolic one’ whose loss occasions the value-investment in the fetish is, minimally, that the ‘real phallus’ can always only exist or not exist. The ‘symbolic phallus,’ however, insists in the subsequent circuit of symbolic exchanges, and can bear a relation to every-other-object, inasmuch as every object, event, or phenomenon can be a symbolic proxy for the “symbolic phallus,’ and can be both absence and presence; can both exist and not-exist” (194). Unlike a “real phallus,” therefore—which, as a material entity, can at every moment either exist or not—the “symbolic phallus” is apparently not subject to the laws of identity or of noncontradiction; because “it is always and at every moment both present and absent,” it can be described only through recourse to statements formed in nonstandard logics (195). Rather than stand upon this paradoxical ontology, however, Lacan downplays the non-identity of the symbolic phallus by claiming that it “alternates” between being and non-being, presence and absence. The temporality of this move introduces allows Lacan, just as it does Meillassoux, “to maintain or install the logical integrity of the symbolic phallus (to absolutize the one): to rescue its one-ness, its unity, and its being-the-unit for mathematical ontology, from the wound he has opened up in it” (195). Wow.
Finally, your sustained reading of Freud’s “Fetishism” argues that Freud’s way of approaching the fetish-object resists this mathematical ontology by showing objects to be “uncountable inasmuch as they are material” (191). He does so by introducing an impasse he will not resolve, by showing the substitute for the symbolic phallus to have “two contradictory ontologies, two contradictory aetiologies, and a logical structure inimical to the principles of identity and non-contradiction to which both Lacan and Meillassoux will turn” (197). Is the choice of the fetish-object contingent and accidental, determined by nothing more than the object’s proximity to the body of the mother where the expected penis is found to be lacking? Or is it grounded in the substitute’s resemblance to the male penis that is its “normal prototype” of all fetishes? Freud first introduces,2 in the form of a story, the naturalness and self-evidence of the fetish’s origin. Unlike Meillassoux and Lacan, however, he steps back from it to leave us with a non-identity and a contradiction that cannot be resolved.
Across these three readings, you deal with fetishism alternately as an object of investigation (in Freud and Lacan) or as a method (the disavowal of mediation that shapes Meillassoux’s way of approaching matter and its possible absolutization). In the space that remains, I would like to introduce a fourth way of thinking about the fetish and mathematical formalization, which considers what work the fetish is doing for the fetishist: and how its articulation of the material and the absolute might depart from those you’ve already considered.
The speculative realists are all concerned in different ways with the articulation of realism and idealism. For Meillassoux, this project involves the articulation of scientific empiricism to the thinking of the “absolute” that has traditionally been the purview of philosophical idealism—an articulation enabled by mathematics. You have shown us why this operation deserves to be called “fetishistic”: because it disavows the mediation of this operation by a species-humanism.
My question is: how does the fetish articulate them? The attempt to make the real and the ideal coincide, and therefore to bypass correlation (or language and its finitude) altogether, might be the very definition of the fetishistic enterprise, since the fetish is a thing that articulates what is concrete and real (a shoe, braid, undergarment, or other object) to a pure ideal (the phallic mother). However, I would argue that the fetish articulates the real and the ideal in a way that doesn’t only disavow mediation (or “castration”), but that “forces” an ideal into the world in a material form. It attempts to reconcile the psychical and the physical by lodging in empirical reality an object that exists only in the mind, such that the psychical meaning of the object—the affirmation of the reality of the phallic mother—converges with and is sustained by the realness of the thing.
You note the kinship of Meillassoux’s argument with “the analytic dream of a spiritualized formal language,” one that would be “purified of the bony objectness we find in natural languages” (191), capable of extracting spirit from its fleshly vessel. The fetish too can be understood as a refusal of correlation/finitude/castration, but I would suggest that it isn’t only that; it also embodies something like the “bony objectness” of language, since it is a thing-language whose materiality is indispensable to its operation.
I want to focus on is the mode and the aims of this “forcing,” which may be relevant to Badiou’s appeal to mathematical formalization in particular (a project you mention several times, always in proximity to Meillassoux, but never explore in detail). My point here is not to dwell at length on Badiou’s work, but rather to consider how it might illuminate a different contribution of fetishism to your meditation on things by allowing us to think about the relationship specific materiality at work in formalization, fetish, and figure.
If Badiou fetishizes mathematics, he does so in a different way than Meillassoux. His rejection of finitude does not lead him away from language and toward empiricism, as does Meillassoux’s. Instead, it is often framed as a quest for a “new” language: one that would “write,” “name,” or “force” the real, rather than representing it. This is where mathematics comes in, but not as something wholly inimical to language. Poetry and mathematics are both opposed to the core assumptions of the linguistic turn in Badiou’s work, and are often treated as almost interchangeable. Both are charged with what he calls “nomination” as distinct from signification. Here the salient distinction is not between language and non-language, therefore, but between two different modalities of language. In Number and Numbers, for example, Badiou draws a distinction between mere numbers, whose function is to count or enumerate, and Number. If the former are entirely circumscribed within the logic of signification, the latter is tasked with what he calls an “evental nomination.” The difference is that
a signification is always distributed through the language of a situation, the language of established and transmitted knowledges. A nomination, on the other hand, emerges from the very inability of signification to fix an event, to decide upon its occurrence, at the moment when this event—which supplements the situation with an incalculable hazard—is on the edge of its disappearance. A nomination is a “poetic” invention, a new signifier, which affixes to language that for which nothing can prepare it.3
Badiou finds such a nomination in the Greek alogos, usually translated as “irrational,” which comes to name “certain relationships [that] cannot be ‘numbered’ within the code of existing numbers,” that have no logos, but that nonetheless must be decided as number. Alogos is thus “the trace within language of a foundational truth-event,” Badiou writes, because it “inscribes in a new situation of thought a nomination without signification: that of a number which is not a number.” Nomination creates a “new signifier,” one that postulates or heralds the advent of something unprecedented, rather than representing in language what already exists.
(Inasmuch as Badiou’s Number is inimical to counting, we can imagine how his argument might dovetail with your own criticism of Meillassoux: when mathematics is reduced to counting up units of matter, then signification—and with it valuation, humanism, and narrative temporality—can never be far away. In purporting to deal only with primary qualities that can be absolutized mathematically, Meillassoux would thus be engaged in a kind of empiricist domestication of mathematics.)
This account of Number has certain affinities with fetishism, but they are not the same affinities—or the same fetishism—at issue in your appraisal of Meillassoux. Instead, the nominative dimension of Number relates to another function of the fetish. We can appreciate what the latter contributes to the distinction between language as signification and the “nomination” of the real by examining Freud’s “Fetishism” alongside with his earlier essay on a similar problem, “Medusa’s Head” (1922). Both essays are concerned with how the male child responds to the unwelcome discovery that women do not have a penis. But while the first essay makes use of the Greek Medusa myth to delineate the mechanism of repression, the second isolates for the first time the perverse logic of disavowal (Verleugnung).
In “Medusa’s Head,” Freud argues that the terror inspired by the Gorgon’s decapitated head should be understood as the transformation of a repressed fear of castration provoked by the sight of the female genitals. The snaky hair covering the Medusa’s head takes the place of the penis, “the absence of which is the cause of the horror.” The essay is therefore concerned with repression, or how the fear of castration comes to be represented by means of a substitute. In the Standard Edition of Freud’s works, “repression” translates the German Verdrängung, whose primary meaning is “displacement” (or even “replacement”). In repression, something comes in the place of something else; its mechanism is therefore tropological. Its operation is encapsulated perfectly by the “technical rule” confirmed by the Medusa myth, according to which “the multiplication of penis symbols signifies castration.” In the same way, the fear of Medusa and her snaky hair is the repression of castration anxiety: one fear comes in place of, and so displaces, the other. The proof is that the Medusa “turns men to stone” when they look at her. Freud reads this as an example of the “transformation of affect”: the castration anxiety provoked by the sight of the female genital is replaced by an affect that, however terrifying it may be, nevertheless serve to mitigates the horror occasioned by the absence of the penis. This is because the rigidity associated with being “turned to stone” signifies an erection, and so reassures a man that he is still in possession of the penis (202–3). “Better to be stiff with terror,” it seems to say, “than to be castrated.” The logic Freud describes here anticipates quite precisely what Jacques Derrida will later elaborate as the logic of the “supplement,” where the signifier comes to supplement or compensate for an originary lack. For Derrida, of course, this tropological mechanism even gives a kind of rule of language, what he calls “blindness to the supplement.”
Many non-clinical discussions of fetishism, and especially of “Fetishism,” assimilate the fetish to this logic of supplementarity, as if the two essays were continuous in their argumentation. For Freud, however, it is important that repression is not a universal logic, but specific to the neurotic’s way of evading an unpleasant reality. Something very different is at stake in perverse disavowal, which is the object of “Fetishism.” Like “Medusa’s Head, the essay is concerned with the castration anxiety provoked by the discovery that the woman has no penis. But it deals with this not as a general anxiety, common to all or most men, but rather in relation to the specific logic of perverse fetishism. At first they seem not to be so different. Freud is categorical in stating that in every case of fetishism, the fetish emerges unambiguously as a “penis-substitute.” However, he hastens to add that
it is not a substitute for any chance penis, but for a particular quite special penis that had been extremely important in early childhood but was afterwards lost. That is to say: it should normally have been given up, but the purpose of the fetish precisely is to preserve it from being lost. To put it plainly: the fetish is a substitute for the woman’s (mother’s) phallus which the little boy once believed in and does not wish to forego. (214)
Belief in the maternal phallus—in the phallic mother—is something more than horror at the woman’s castration. This element is crucial to the perversions, which are defined not merely by the disavowal of the mother’s castration, but by the corresponding affirmation of the reality of the maternal phallus. In other words, disavowal does not merely deny castration, but posits or upholds the reality of an object whose existence cannot be perceived. The point is not merely that an expected object (the penis) is found to be lacking, but rather that a new object, a non-empirical object, is forced into reality by means of the fetish.
Freud describes the fetish as the support for an “idea.” He observes that the fetishist’s refusal of the mother’s castration actually involves two distinct operations. “If we wish to differentiate between what happens to the idea as distinct from the affect,” he writes, “we can restrict ‘repression’ [Verdrängung] to relate to the affect; the correct word for what happens to the idea is then ‘disavowal’ [Verleugnung].”4 Repression concerns affect, namely the castration anxiety provoked by the sight of the female genitals. To say that this affect can be “repressed” is to say that it can be represented by means of a signifier or image: for example, the multiplication of penis symbols that signifies, through a compensatory addition, the dreaded castration. Conversely, the “idea” is not represented by a signifier, but postulated, sustained, and upheld by the fetish as thing. This “idea” is not castration anxiety, or even the perception of the mother as castrated, but rather the reality of the maternal phallus. While Freud affirms that castration anxiety and its repression are common to all men, neurotic or perverse, the “idea” of the maternal phallus, of the phallic mother, is upheld by the pervert alone.
In this sense, fetishism is not merely a “blindness” to castration that sees “something” in the place of the dreaded absence (as “Medusa’s Head” or the Derridean logic of supplementarity would suggest), but an attempt to give visibility to a new object. In other words, the mere existence of the fetish, as a real thing (a man-made thing or object) attests to the realness of the maternal phallus it figures. The fetish does not “signify” the maternal phallus, we might say, but figures it. It thus allows for a different visibility than the one supported by the signifier by offering itself as a plastic support for an unconscious reality.5
In other words, the fetishist doesn’t merely perceive in the “reality” of the mother’s castration the possibility that he, too, could be castrated. Rather, this “reality” is itself experienced as unreal. This is because the fetishist, unlike the neurotic, knows that the mother is not castrated. His own experience confirms for him that the mother’s enjoyment—like her demand—is in no way limited by the signifier, mediated by the phallus as signifier of lack. I’ve argued elsewhere6 that the fetish sustains the reality not only of the maternal phallus, but more broadly of the death drive—the “unbound” or “free” drive—that is first discovered in the mother’s body, and that the perversions attribute to the mother as a will or command that the pervert is powerless to refuse (for example, the destructive impulse that the Sadean libertine ascribes to Mother Nature, who “commands us to enjoy [jouir]” through what “idiots take to be crimes”).7 In stressing the mother’s relation to the drive as unbound, the perversions reveal that the fantasy of the maternal phallus cannot simply be understood as the child’s response to the anatomical makeup of women, and especially to the lack it is supposed to perceive there. That is, the woman embodies the excess in drive, and not its lack, finitude, or negation: a lack that in man is symbolized by the phallus that inscribes the logic of castration in the body as the loss of a part of the living being to the Other of language and of culture.
Serge André’s perverse patient Violette makes the same point more economically. A woman is superior to a man, she declares, because she never loses her erection. In André’s gloss, Violette’s “true identification is with a phallic mother with respect to whom all men, beginning with the father, are castrated”; for this fetishist, therefore, castration “is located on the side of man and the father, rather than on the side of woman and the mother.”8 This anecdote suggests that the fetish does not substitute for a “real” penis, but instead figures the maternal phallus that does not exist in reality, and that for that very reason lays claim to being the ideal or “true” phallus: the one that never fails, that is not subject to castration. (I wonder how this take on the fetish might inflect your wonderful discussion of Freud’s claim that the “normal prototype [Normalvorbild] of fetishes is a man’s penis” [198–99]. You note that the German Vorbild has the meaning of type or archetype, but is also connected to Bild, image, and thus to aesthetics and painting. Moreover, Grimm Wörterbuch relates Vorbild to exemplum, “both a case of something, and the exemplar, the highest form of an object, event, or phenomenon” [199]. Is the maternal phallus related to the penis as a copy to a prototype? Or as an ideal exemplar to a case?)
While fetishistic disavowal certainly entails a refusal of castration, it can also be understood as a kind of “nomination” or postulation of the real, whose aim is to herald, call forth, or figure what is not perceptible to consciousness because it cannot be named. Gilles Deleuze even claims that “disavowal should perhaps be understood as the point of departure of an operation that consists neither in negating nor even destroying, but rather in radically contesting the validity of that which is: it suspends belief in and neutralizes the given in such a way that a new horizon opens up beyond the given and in place of it.”9
In my own work, I’ve been trying to think through how the logic of the fetish as I’ve described it here is related not only to the “nomination” that Badiou identifies with Number, but with the status of figure, as distinct from trope, in the history of rhetoric and poetics. Erich Auerbach, in his seminal essay “Figura,” shows that figure has always represented something like a “perversion of the linguistic turn” from within language.10 Quintilian describes figure as a “deviation” or deformation of the normal and obvious usage of words, and not merely as a non-literal use of words as in trope. Trope is inherently a function of language, part of linguistic theory. Figure, on the other hand—like Badiou’s Number—is something that is paralinguistic but also not foreign to language. It is resistant to linguistic formalization, but does not simply fall outside of language.
“Figura” originally meant “plastic form,” and Auerbach shows not only how it comes to encompass mathematical and geometric figures, but expands over time in the direction of “image,” “portrait,” “effigy,” and “simulacrum.” Jean-François Lyotard describes figure as a plastic agency that is at work within, but not entirely reducible to, language: an agency he equates explicitly with the drive. “Figure,” he writes, “is linguistically charged—that is, acts as linguistic event—because it is an effect of discharge issued from another order. . . . Figure offers itself as a straying trace that defies reading, that is not a letter, and that can be grasped only in energetic terms.” This is because figure is “the mark, on the units and rules of language, of a power that treats these units and rules like things. It is the trace of a working-over [travail] and not of knowledge by signification. Through this working-over, what is fulfilled is desire.”11 (Without elaborating upon them, I’ll simply note the resonances I hear in this formulation not only with Badiou’s “evental nomination,” but with your discussion of the mathematical unit/unity that makes matter recoverable for Meillassoux in a way that figure, for Lyotard, would seem to defy.)
Auerbach emphasizes that figura is from the beginning linked to the “new.” In the two oldest examples of its use, “figura” occurs in combination with “nova” (“new figure”), and is related to the notion of a “new manifestation.” Most important, for the argument I’m trying to make here, he affirms that figure not only names new things, but is itself frequently a thing rather than a signifier: “Figura,” he writes, “is something real and historical which announces something else that is also real and historical” (29). As an example, he cites the technique of figural interpretation that was invented by Paul and developed by the early church fathers. Although the aim of figural interpretation was to show that the persons and events of the Old Testament were “prefigurations of the New Testament and its history of salvation,” Auerbach writes that
Tertullian expressly denied that the literal and historical validity of the Old Testament was diminished by the figural interpretation . . . and refused to consider the Old Testament as mere allegory; according to him, it had real, literal meaning throughout, and even where there was figural prophecy, the figure had just as much historical reality as what it prophesied. The prophetic figure, he believed, is a concrete historical fact, and it is fulfilled by concrete historical facts. (30)
Paul famously deploys the technique of figural interpretation to postulate the reality of the heavenly kingdom itself. When Paul declares the “present Jerusalem” to be a figure of the “Jerusalem to come,” the effect of this figure is not to diminish the import of the historical Jerusalem (which would thereby become a “mere” metaphor, a signifier of something else), but rather to claim that the earthly kingdom, in its historical reality, affirms, upholds, and even guarantees the reality of the spiritual kingdom to come. That is, the real lived history of the Jews figures (i.e., anticipates the real advent of, rather than merely metaphorizing) the “new Jerusalem” made possible by Christ’s resurrection.
Let me conclude this overly long “response,” then, with a few questions:
- What do you have to say about Badiou, anyway? And how is his project both proximate to, and different from, Meillassoux’s? (A big question, I know: but throw us some crumbs.)
- Even as Freud identifies disavowal as something distinct from repression, does he end up conflating them all the same by dealing with the fetish primarily in terms of the phallus-as-lacking, and thus in terms of a logic of signification or supplementarity? In the terms I’ve just used, does he assimilate fetish to signifier, figure to trope, and so miss the thingliness of the former and its specific materiality? Is Freud more Lacanian in this way than you suggest?
- Why, in your argument, is poetry—and more broadly literary language—so frequently the conduit through which you approach matter and things? Is this just a matter of how disciplines construct their objects, as you sometimes suggest? And what is the place of poetry (and perhaps the poetry of Mallarmé in particular) in the discourse of the authors whose work you engage here, in particular Meillassoux and Badiou? Does it prop up their respective fetishisms by modeling a transumption of flesh into spirit, as you propose a propos of John Donne? Does it inflect this fetishism in a different way? How is poetic formalization like or unlike mathematical formalization?
- What do figure and figural reading contribute to a reflection on matter and materiality? How can we think about the temporality that is either introduced or negated by these formulations? And which is it? (I’m thinking here of your observation, a propos of Freud’s Normalvorbild, that the particle vor- has “the Augustinian sense of an event occurring in historical time [the incarnation] and outside of it [God is not a being-in-time]: a unit, a cipher” (199).
Ray Brassier, “Speculative Realism: Presentation by Ray Brassier,” Collapse: Philosophical Research and Development 3 (November 2007) 331–33; Adrian Johnston, “Hume’s Revenge: À Dieu, Meillassoux?,” in The Speculative Turn: Continental Materialism and Realism, ed. Levi Bryant, Nick Srnicek, and Graham Harman (Melbourne, Re.press, 2011), 105–6.↩
I explored this hypothesis in “The New Man’s Fetish,” Southern Journal of Philosophy 51, Spindel Supplement (2013) 17–39.↩
Badiou, Number and Numbers, trans. Robin Mackay (Cambridge: Polity, 2008), 106; emphases mine.↩
Sexuality and the Psychology of Love, 215, Standard Edition XXI, 153.↩
Freud emphasizes that the fetishist does not fail to perceive the mother’s lack of a penis, of which he is perfectly conscious. Instead, two distinct and incompatible realities come to exist side-by-side: the perceptual reality in which the child knows that the mother has no penis, and a psychic reality, upheld by the fetish, in which the maternal phallus reigns supreme.↩
“Unbound: The Speculative Mythology of the Death Drive,” Differences 8.2 (2017) 86–115.↩
Freud himself credits the perversions with first “bringing to light” the reality of the death drive, making “conspicuous” and “tangible” what would otherwise be “silent” and “imperceptible.” Civilization and Its Discontents, trans. and ed. James Strachey (New York: Norton, 1962), 77–78.↩
Serge André, L’imposture perverse (Paris: Seuil, 1993), 126–29.↩
Gilles Deleuze, Coldness and Cruelty, in Masochism, trans. Jean McNeil (New York: Zone, 1989), 31.↩
Erich Auerbach, “Figura,” in Time, History, and Literature: Selected Essays of Erich Auerbach, ed. James I. Porter, trans. Jane O. Newman (Princeton: Princeton University Press, 2014), 65–113.↩
Jean-François Lyotard, Discourse, Figure, trans. Antony Hudek and Mary Lydon (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2011), 141.↩
Jason Read
Response
The Difference of Spinoza
Jacques Lezra’s On the Nature of Marx’s Things: Translation as Necrophilology is primarily concerned with the transformation and displacement of translation. A displacement that is not unrelated to the displacements and transformations that make up capital, make up production and exchange. Within the various displacements and translations that make up Marx’s writing, one in particular which takes on particular importance is Spinoza. Marx makes his debt to Hegel clear on multiple occasions even if it is often through metaphors of kernels and shells, heads and feet. Spinoza appears less often and the appearances are even more oblique. One of the rare, and important citations of Spinoza appears in the Grundrisse. As Marx writes, “Production as directly identical with consumption, and consumption as directly coincident with production is termed by them production and consumption. This identity of production and consumption amounts to Spinoza’s thesis: determinatio est negatio” (Marx 1973, 90). This is in some sense a citation of a citation. Marx does not so much cite Spinoza as cite Hegel citing Spinoza, or, more to the point, Hegel citing that which separates him from Spinoza. Jacques Lezra argues that Marx’s citation is not a simple restaging of the division between Hegel and Spinoza, but something more complex, and even overdetermined. In Marx’s text it is not just a matter of the abstract logics of negation and affirmation but the way in which those logics make sense of or fail to make sense of the more concrete conditions of production and consumption. As Lezra formulates the different and interconnected questions stemming from this citation and translation:
Lezra’s list of the various identities and differences of concepts and problems underscores the extent to which Marx’s question in the passage is of the way that political economy constructs its object as a relation between production, consumption, and distribution. As Marx writes,
The economy is sustained by a logic that is at once anthropological, needs are its basis prior to and outside the economy, and anthropomorphic, the entire economy acts toward an end, towards consumption, that serves as its end. It is a logic, but a shallow one. Placing production and consumption outside of history and society means that history is only a history of distribution. There are only different relations of property, different relations of distribution, mediating and facilitating production and consumption. It is a logic that is at once anthropocentric, grounded on needs, and anthropomorphic in that the economy is the subject. The economy works to realize humanity’s needs.
This shallow coherence effaces the history of consumption, the history of needs, desires, and their transformation, a history of subjectivity, as well as the history of production, a history of the different ways in which things are produced, in terms of technology and social relation, a history of the mode of production. In opposition to it, and its particular logic, Marx constructs a series of statements that begin to examine the way in which what is posited as outside of the economy as its natural ground must also be seen as an effect. Need, or consumption, does not stand as prior to the economy, to economic relations as a basis, but appears as an effect. “Production thus produces not only the object but also the manner of consumption, not only objectively but also subjectively. Production thus creates the consumer” (Marx 1973, 92). The culmination of these various assertions leads to the assertion that production figures twice in this totality: once as a specific activity situated with respect to consumption and distribution, but also as the way in which the different activities intersect, act on, and transform each other. “Production predominates not only over itself, in the antithetical definition of production, but over the other moments as well” (Marx 1973, 99). Marx dispenses with the transitive causality of an anthropology, of needs as the basis of the economy, but also with a causality that would make production anything like a base that would act on all of the other aspects of the economy, rendering them effects. The subjectivity created in consumption in turn acts back on production, effects become causes. It is for this reason that Louis Althusser argued that the point of convergence between Marx and Spinoza was not to be found in any specific citation or reference, but in the general logic of “immanent causality.” In Spinoza the immanent cause was a way of understanding the relationship between creator and created, God and nature, a relation often summed up by the assertion “God that is nature.” Far from seeing God as some kind of transcendent cause acting above and beyond its effects it has to be seen as existing only in and through its effects. If a similar logic operates in Marx, Althusser argues, it has to be in the way in which it is now the capitalist mode of production that has to be understood as an immanent cause as a cause that exists only in its effects. To say that it exists only in its effects is to immediately displace the rigid mechanism and hierarchy of cause and effect; or, to put it more succinctly, the lonely hour of the last instance, of economic determination, never arrives. The rigid mechanism of base and superstructure is replaced by a way of thinking in which all of those things considered to be effects, most notably ideology, subjectivity, language, must be seen also as causes, as conditions that act on their cause. More specifically the effects of the capitalist mode of production are necessary conditions of its reproduction. The two conceptual innovations of Althusser’s work of the sixties and seventies, immanent causality and ideological reproduction are just two different versions of the same problem.
Lezra’s reading of the name of Spinoza in Marx repeats and follows this basic idea that can be found in Althusser. Of what is called the double determination, determination of cause and effect. As Lezra writes,
This assertion can be understood as post-Althusserian in that it is not enough to simply posit the cause as immanent in its effects, as identical with its effects: it is equally necessary to think not just the double determination, as cause and effect, but also the overdetermination. Lezra cites the overdetermination of the name Spinoza itself, that part of the reason that there are so many versions of the conjunction of Marx and Spinoza is that there are so many Spinozas, republican revolutionary, heretic, materialist, monist, etc. To which we could add the multiple figures of Marx, materialist, communist, historian, philosopher, etc. The combinations multiply. However, as Lezra indicates, this overdetermination can be thought of in a different way, not in terms of the multiple significations of the name but in terms of the concepts and conceptual relations indicated by each name.
The first concept, or conceptual pairing between Spinoza and Marx, would be that of cause, or cause and effect. Spinoza and Marx are linked in terms of their positing a new figure of causality, immanent, and thus a new understanding of social relations. A second would be ideas and things, minds and bodies: Spinoza argued that “the order and connection of things is the same as the order and connection of ideas.” This idea is not without its corollary in Marx, for whom the “ruling ideas are the ideas of the ruling class,” the material conditions of domination are the same as their ideal expression. This identity is also a difference. As Spinoza argues ideas determine and act on ideas, while things, bodies act on and determine bodies. Spinoza’s simultaneous assertion of identity and non-relation of ideas and things would be exactly the kind of non-dialectical difference that would earn Hegel’s criticism. It seems static and paradoxical without mediation or relation. Lezra argues that the paradox is less a static substance than the beginning of a conception of dynamism. Moreover, this paradox is integral to materialism, which is predicated on the insistence of the identity of bodies and ideas, as both are effects of the mode of production, which produces both objects and subjects, things and ideas, social relations and subjects. At the same time a materialist philosophy cannot end there, it must also address the specific and different causal conditions of ideas and bodies. Chantal Jaquet refers to this logic as a “logic of alternation.” As she argues, Spinoza sometimes uses bodies to explain the relations between ideas; for example, universal notions such as “man” arise when “so many images are formed at one time in the human body that they surpass the power of imagining” (EIIP40Schol). The limits of the bodies’ capacity to be affected underly the limitation of the mind’s capacity to think. In a similar manner some of the most intimate expressions of affective life, jealousy, anger, and fear, can be understood not by examining the body but the association of ideas. Jealousy and fear are connections of ideas before they are lived as affects in the body. Moving beyond Spinoza we could argue that the logic of alternation sometimes compels us to grasp ideologies by their material conditions and sometimes when confronted with brute materiality of bodies and forces it is necessary to examine the ideas that organize forces and bodies. Or, to use Etienne Balibar’s terminology, sometimes the explanation is found on the “other scene”: sometimes to understand the material forces we need to resort to ideology, and sometimes to understand ideology we need to turn to material forces.
As Lezra argues, this identity and difference of idea and body is the challenge of materialism. Materialism cannot be a materialism of the thing, of the object, but nor can it be a materialism of the idea, of theoretical practice. Instead materialism is both a materialism of things and ideas, tracing their overdetermined connections and their disparate effects. Lezra’s book is not dedicated entirely to Spinoza, only parsing out the effects and conditions of one citation. It is not, as with recent books by Franck Fischbach or Frédéric Lordon, an attempt to grasp the entirety of the Marx/Spinoza relation. However, its attentiveness to a singular instance of Spinoza in Marx, a citation of a citation no less, demonstrates that the Marx and Spinoza connection has to be judged in terms of its effects.
Works Cited
Althusser, Louis. “The Object of Capital.” In Louis Althusser and Etienne Balibar, Reading Capital. Translated by Ben Brewster. London: New Left, 1970.
Jaquet, Chantal. Spinoza à l’oeuvre: Composition des corps et force des idées. Paris: Sorbonne, 2017.
Marx, Karl. Grundrisse: Foundations of the Critique of Political Economy. 1857. Translated by Martin Nicolaus. New York: Penguin, 1973.
Spinoza, Benedict. The Ethics. In The Collected Works of Spinoza, translated and edited by Edwin Curley. Princeton: Princeton University Press, 1994.
7.16.20 | Jacques Lezra
Reply
Response to Jason Read
Jason Read’s “The Difference of Spinoza” opens describing the primary concern of On the Nature of Marx’s Things: “The transformation and displacement of translation. A displacement that is not unrelated to the displacements and transformations that make up capital.” I’m struck at the formula: “not unrelated.” Here Read compactly touches on one of the book’s points of stress. We handle concepts of “relation” and call this management “thinking”—concepts of the relation between individuals (forming or discerning classes of individuals based in likenesses, unlikenesses: we think “abstractly”); concepts of the relation between one group of relations, like “transformations and displacements” of one sort of material (call it linguistic material: translation, then) and another group of relations, like the “transformations and displacements” of materials that enter into the circuit of commodities. It’s strange to call thinking “handling concepts of relation,” but the figure helps underscore simultaneously that “thinking” has a relation to embodiment; that concepts are the sorts of objects (or are like them; or related to them) that can be handled; that concepts are not just used to given or derived ends (I can handle a hammer and not be using it; I can handle the shard of a cup and not drink from the fragment, or even remember the cup it was part of); even that my relation to concepts is unthought and unthinking (my handling may be habitual, as when I flick on the light-switch when entering a room). To think of thinking as “handling concepts of relation” allows me to imagine a state of affairs in which concepts of relation, like things handled and like individuals subject to relation, can be broken, scuffed, forgotten, dropped and destroyed, as well as made, valued, exchanged, admired, consumed . . .
To affirm that two individuals are “not unrelated” is not the same as to affirm that they are related: this seems intuitively correct, though it’s hard to spell out the difference in practice. The difficulty may flow from the difference between the rhetorical and logical forces of the expression. “I’m happy with the reception of my book” does not mean the same, we know, as “I’m not unhappy with the reception of my book.” Two quite different professional identities are on display, though logically the two phrases should mean the same. Recall the double negatives of “Bartleby, the Scrivener’s” orbicular narrator, whose mode is partly the subject of the third chapter of On the Nature of Marx’s Things: “I was not unemployed in my profession. . . . I was not insensible to the late John Jacob Astor’s good opinion.” Prudence keeps this most prudent man from the vanity of affirming that he was employed, and that he was sensible to that opinion; no such prudence inhibits Melville’s reader, who infers what was guarded and thereby learns to doubt the moral value, we might say, of that sort of prudence. The “transformation and displacement of translation” “is not unrelated to the displacements and transformations,” but what relation can be inferred from Read’s prudent formula, and from On the Nature of Marx’s Things? On what sorts of grounds will we draw this inference, and what value will it have? Is the not-unrelatedness of translation’s transformations to capital’s a concept (classically defined: coherent or tending to coherence and identity; boundable; useful), or is it the sort of thing I handle instead?
The royal way into my handling of “not unrelatedness”—the “not-unrelatedness” of translation’s displacements and the displacements of capital—is to be found, for Read, in the account of Marx’s encounter with Spinoza that On the Nature of Marx’s Things offers. Read very helpfully unpacks the different levels on which this encounter takes place, and rightly points out the importance of a Spinozan principle of causation to Marx—a sort of retroactive causation bound to conflict with the different figures of determination at work in Capital especially. (And even more strikingly at work in the roughly-called Hegelian reception of Marx; as well as in circumstances in which it may be strategically useful to offer as seeming certainties the outcomes of specific political interventions at concrete moments.) This conflict, Read suggests, lines up with a conflict of a different sort whose dynamic traces run through Capital. On one side of Marx’s work we find a “shallow” “logic that is at once anthropological, needs are its basis prior to and outside the economy, and anthropomorphic, the entire economy acts toward an end, towards consumption, that serves as its end” and “effaces the history of consumption, the history of needs, desires, and their transformation, a history of subjectivity, as well as the history of production, a history of the different ways in which things are produced, in terms of technology and social relation, a history of the mode of production. In opposition to it,” Read suggests, “Marx constructs a series of statements that begin to examine the way in which what is posited as outside of the economy as its natural ground must also be seen as an effect.” The “Spinozan difference” consists in this reinscription of the “outside,” “natural ground” of economy and society as instead or in addition as the effect of these.
Marx’s logic is “not unrelated” to Spinoza’s, but how does Marx handle Spinoza? On this question there is, and should be, controversy. Despite the deep structural affinities that Read and others, not least of them Althusser and Balibar, note between the two, On the Nature of Marx’s Things chooses to hang its argument on a very slender peg. The tactic is not unrelated to Althusser’s own symptomale readings of Marx, though just how the notion of “symptom” is to be handled has changed substantially in the past half-century (along with the notions of “body,” “effect, “cause,” “pathology,” and so on). I think Read is right in insisting that the symptom-tactic as deployed in On the Nature of Marx’s Things is post- rather than strictly Althusserian. The surplus-and-deficit machines tipping the argument away from the figure of the symptom are the couplet of over- and under-determination, and the handling of concepts—defective, explicitly subject to scuffing and nonidentities, embodied, materialized; liable to dropping, destruction, forgetting, and so on. Here’s an example. Read reminds us of Chantal Jacquet’s observation: “Spinoza sometimes uses bodies to explain the relations between ideas; for example, universal notions such as ‘man’ arise when ‘so many images are formed at one time in the human body that they surpass the power of imagining’ (EIIP40Schol). The limits of the bodies’ capacity to be affected,” Read continues, “underly the limitation of the mind’s capacity to think. In a similar manner some of the most intimate expressions of affective life, jealousy, anger, and fear, can be understood not by examining the body but the association of ideas.” The problem is Soritical: one fact or individual will yield an adequate image; two will permit a judgment of similarity between two adequate images, and the imagination will produce an image of what-is-similar among the two individuals and can be predicated of both; so too with three; and so on until a threshold is crossed, and the universal notion, by defect, is produced from the exhaustion of vis imaginativa. But what is this threshold? The question beats at the heart of what Read rightly identifies as the “identity and difference of idea and body [that] is the challenge of materialism.” He continues, summarizing a turn in the argument of On the Nature of Marx’s Things: “Materialism cannot be a materialism of the thing, of the object, but nor can it be a materialism of the idea, of theoretical practice. Instead materialism is both a materialism of things and ideas, tracing their overdetermined connections and their disparate effects.” When we ask about this “threshold,” we are also asking about the not unrelatedness of “things” and “ideas,” both of which are “objects” for Marx—though they operate at different levels in Capital (and in capital). What status does the threshold have? With this question, a materialism of relation comes on scene. (Thresholds are such things as can be handled; they offer a materialism of the not-unrelated.) Is the threshold between body and idea (the idea of the body; the embodiment of the idea) an aspect of the concept of the imagination? Is it an attribute of all bodies? For instance, of the embodied ideas “Spinoza” and “Marx” or for a certain Karl Marx and Bento Spinoza, the bodies that bear those names. But the expression “all bodies” is also a universal, and also an axiom of exhaustion. So—are we predicating this “threshold” of “all bodies” out of exhaustion—this time, out of the double exhaustion of our capacity to imagine the limits of the power of the imagination, and of the exhaustion of our capacity to imagine “all bodies”?
Marx, I suggest, handles this sort of Soritical question, indeed this very question, first as a problem of translation or translatability. Translation is the door into the question of the normative ground of the threshold between bodies and ideas, that is, into Marx’s underlying handling of materialism. It’s here that his residual Lucretianism is at work, since the threshold is crossed per saltum. The expression is Hegel’s; he is seeking to translate into a conceptual frame tolerable to the Logic a distressingly aleatory movement per casus or per lapsus, the accidental falling-together movement or declinatio of Lucretian ontology, cosmology, logic, and historiography. Capital, and capital, not unrelatedly, translate among orders of thought and across material thresholds, the thresholds that constitute materialism, per saltum but also per casus. Translation in capital (and in Capital) happens incerto tempore ferme / incertisque locis spatio (DRN 2:219–20): at uncertain times and in undetermined places. It could have happened otherwise: the lemma of the underground materialism of the encounter, as the late Althusser has it. On the Nature of Marx’s Things takes up an alternative I explore in Wild Materialism (2010): it is, it happens, otherwise.
How does it help us today, when the world is so direly in need of transformation, to interpret things, bodies, ideas, and the not-unrelated translations among them as On the Nature of Marx’s Things does? Let’s say we could indeed—by means, say, of such an interpretation—install the material operator “not unrelated” where the assertive, imprudent ontologization of relation now rules. (I want to distinguish between the “ontologization of relation,” stress on the verb, which I take to be the sovereign act of granting a “relation” existential primacy over relata; and the “ontology of relation,” a paradoxical and deeply helpful sort-of-concept handled with the greatest lucidity by Simondon, Balibar, and Read himself, which instead—here the Spinozist strain of the argument is clear—dissolves any claim to existential primacy in the solvent of a general monism.) Install that form: this would mean reinscribing the “outside,” the “natural ground” of economy and society: the “natural ground,” body, ecology, material circumstance, are now effects, and as such not prior to but correlative with economy and society. Tendentious separations, built to serve historical interests, become untenable; the role of extractive logic in the production of the environment becomes unassailable; that bodies are and bear the effects of logics of production and consumption, too.
But this isn’t enough. On the Nature of Marx’s Things tries, with what success of course is to be seen, to offer the bases and means by which interpretation can lead to specific, concrete political-administrative change, by claiming that the not-unrelatedness of Marx’s things, as I’ve been calling it here (with my great thanks to Jason Read), can serve as the structure of institutions. (Administrative, social, political, juridical . . .) I mean this quite specifically, though my argument here operates where the question of the decline into universals occurs. On the Nature of Marx’s Things offers, not-quite-explicitly, a theory of institution and of state- and self-governance based in defective associations and in bodies’ and ideas’ not-unrelatedness. To make these explicit is the task of the book I’m working on now.