Symposium Introduction

Symposium Introduction

In the last decade or so, New Testament scholarship has seen a remarkable resurgence in the affirmation, even centrality, of Jesus’s messianic identity for making sense of the earliest Christian writings. Thanks in no small part to the work of Matthew Novenson, many have quit the older project of trying to assess whether certain texts conform to a predetermined messianic idea and have started, instead, to explore how various uses of the word “Messiah” use ancient scriptural talks in order to talk about an anointed Jewish ruler.1 In this vein, the Gospel of Mark is fertile soil for Botner’s reopening of the question: Is the Messiah of the Gospel of Mark the Son of David? Or, as a vast swath of scholarship has supposed, is Mark disinterested, ambivalent, or maybe even hostile toward Jesus’s Davidic ancestry?

On the one hand, the incipit of Mark immediately declares that Jesus is the Χριστός: “The beginning of the gospel of Jesus, the Messiah” (Mark 1:1). At a critical scene in the Gospel, Peter declares that Jesus is “the Messiah” (8:29). Jesus frequently quotes the royal psalms of David during his sufferings and crucifixion as he is mocked as “the Messiah the King of Israel” (15:32). At significant junctures Jesus is referred to as the messianic Son of God (1:10-11; 9:7; 15:39) and speaks of himself as God’s beloved Son (12:6; 14:36). On the other hand, Mark’s Jesus often redirects people away from speculating about his messianic identity and refers to himself, instead, as the Son of Man (8:29-33). Many have argued that Jesus’s life and activities do not conform to the royal traditions found in the messianic text of the Psalms of Solomon 17-18. Those who confess Jesus as Messiah or the Son of God are frequently silenced by Jesus himself (e.g., 1:24-25; 3:11-12; 5:7-9; 9:7-9). And perhaps most surprisingly, Jesus’s gives no answer to his riddle: “How can the scribes say that the Messiah is the Son of David?” Drawing upon Psalm 110:1, Jesus asks again: “Since David calls him Lord, how can he be his son?” (Mark 12:35-37).

These narrative tensions in Mark’s Gospel have left scholars in a state of uncertainty, even conflict over whether Mark’s Christ is also David’s Son. Botner argues that the answer to this question must take place by means of careful attention to the entire narrative of Mark’s Gospel, and its various literary conventions for describing the Messiah, rather than simply isolating passages where the name “David” or “son of David” occur (e.g., 10:46-52 and 12:35-37). Ancient Jewish linguistic communities characterized their Messiahs through a variety of scriptural texts and traditions. For example, the Holy Spirit’s heavenly descent upon Jesus which thereby enables him to do battle with Satan in the wilderness and proclaim the advent of God’s reign is a clear example of messianic discourse – even if there is no explicit mention of David (Mark 1:9-15). Likewise, Jesus’s provision of a meal for the shepherd-less sheep in the wilderness enacts the vocation of the Davidic Shepherd of Ezekiel 34 (Mark 6:34-44). Jesus’s reference to Psalm 118 (“the stone the builder rejected has become the chief cornerstone”) presumes that Jesus identifies himself with the figure in the psalm who is first rejected and then resurrected and enthroned (Mark 12:1-12). So, when the reader encounters Jesus’s riddle in the temple – “how can the Christ be the Son of David?” (Mark 12:35-37) – it would seem virtually certain that Mark is not here presenting Jesus as rejecting his Davidic sonship. Rather, Botner argues that the purpose of the riddle is “to direct the audiences’ gaze toward the one currently enthroned in the heavens. Those who are ignorant of or misinterpret Psalm 110 (109 LXX), Mark suggests, miss David’s prophetic claim that the messiah, his lord, was destined to rule at the right hand of God….” (p. 172).

If Botner is right in his argument, then why has scholarship so frequently argued that Mark is anti-Davidic. Botner offers the intriguing suggestion that many have assumed that “Mark is anti-Davidic because he isn’t Matthew” (p. 192). Rather than counting references to “David” and “son of David,” the presence of Davidic messianism in an ancient text must account for “the totality of the ways in which that author uses material that evoke Davidic frames in an ancient Jewish encyclopedia” (p. 192). Botner has demonstrated, in my view, that Mark’s Christ cannot be understood apart from ancient Jewish frames about David.

The responses to Botner’s Jesus Christ as the Son of David in the Gospel of Mark are appreciative and yet offer some critical questions for the reader. Joel Marcus finds some of the Davidic frames to substantially illuminate Mark’s depiction of the Christ – particularly the resonances of Psalm 89 with the Markan story. But Marcus thinks Botner’s treatment of Mark 12:35-37 to be unsatisfactory, for the text seems to straightforwardly deny Jesus’s Davidic sonship. Rather than Mark either affirming or denying Jesus’s Davidic descent, Marcus suggests that it may be better to speak of Mark defusing (or “narcotizing) some Davidic features and strongly affirming others. Marcus states that Mark’s “non-binary grammar of messianism allows for both affirmation and negation of the Davidic image.” Adela Yarbro Collins is largely in agreement with Botner’s overarching project to discern Mark’s use of Davidic frames in his portrait of the Christ. She suggests that Mark’s invocation of these Davidic frames might, however, have has as one of their goals the contestation of a different type of Davidic Messiah – a military warrior king as attested in some Second Temple Jewish writings. Nathan Johnson focuses his attention on William Wrede’s argument that Mark’s Jesus was, in fact, not of Davidic ancestry. For Wrede, Jesus could be considered the Messiah despite not being of Davidic descent. This coheres with Mark’s lack of a genealogy, reference to Joseph (himself of Davidic descent), or claim that Jesus was born in Bethlehem – all used by Matthew’s Gospel to legitimate Jesus’s Davidic ancestry. So “is the Messiah the Son of David?” The answer to this question haunted the earliest Christians, and it is one that is still with us today.


  1. Matthew V. Novenson, The Grammar of Messianism: An Ancient Jewish Political Idiom and Its Users (Oxford: Oxford University Press, 2017).

Adela Yarbro Collins

Response

Jesus Christ as the Son of David in the Gospel of Mark    

Max Botner has made clear that the study of Jesus as a messiah like David in the Gospel of Mark should not be approached by focusing on occurrences of the name “David” and the phrase “son of David” alone. Further, he has shown that a socio-linguistic approach to the study of allusions to Scripture reveals a wealth of David-like features in the presentation of Jesus as the Messiah in Mark’s Gospel. Recognition that the characterization of Jesus as David-like occurs throughout the Gospel provides a solution to the problem raised by the Markan Jesus when he asks, “How can the scribes say that the messiah is the Son of David? David himself said in the Holy Spirit: ‘The Lord said to my Lord, sit at my right hand until I place your enemies under your feet.’ David himself calls him ‘Lord’; so how can he be his son?”1 The first and most important step toward a solution of the problem is the conclusion that this short speech does not reject the affirmation of Jesus as the son of David. The second step for Botner is to say that, according to Mark, the Messiah “is more than the son of David: he is God’s son” (194). He is surely right when he argues that the affirmation of Jesus as God’s son does not eliminate or even diminish his status as a Davidic Messiah (194).

If we leave aside the calling of the first four disciples in Mark 1:16–20, the public ministry of Jesus begins with an exorcism in the synagogue of Capernaum (1:24–28). The evangelist notes that a man with an unclean spirit (ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ) was present in the synagogue. The man suddenly calls out asking if Jesus has come to destroy “us,” the unclean spirits, and recognizes Jesus as “the holy one of God.” Botner assumes that “the holy one of God” is a christological title (emphasis mine). That seems unlikely. Besides this passage in Mark, it occurs only in Luke 4:34 and John 6:69. The Lukan passage is clearly dependent on Mark, and the Johannine passage may also be. It is noteworthy that the epithet is put on the lips of Peter in John, rather than a demon. No exorcisms are included in John, yet in response to Peter the Johannine Jesus states that one of the Twelve is a devil. It seems likely that the phrase “holy (ἅγιος) one of God” is used by Mark to contrast the holiness of Jesus, deriving from the Spirit he received at his baptism, with the uncleanness of the spirit possessing the man.

Botner cites Psalm 88 LXX as evidence for a connection between royal anointing and “the appellation ‘the holy one’ within the body of linguistic resources from which ancient authors derived their messiah language” (109). Psalm 88:19 LXX is the only place in Scripture in which the oil used to anoint David is said to be “holy.” He claims that, in the same verse, the referent of the phrase “holy one of Israel” differs in the MT and the LXX. The MT reads, “for our shield belongs to the Lord, our king to the holy one of Israel” (Ps 89:19 [89:18 ET]; trans. from NRSV). The Hebrew text clearly uses synonymous parallelism. Botner points out that the LXX reads, “for help comes from the Lord, and from the holy one of Israel, our king” (109). The verse could also be translated, “for help belongs to the Lord, and to the holy one of Israel, our king.” He also argues that the “holy one of Israel” here is identified with the king, since the last two words are in apposition to the phrase. It could also be that “the holy one of Israel” and “the king” refer to God in synonymous parallelism in which the second line is a synonymous restatement of the first.

Even if the phrase “holy one of Israel” refers to David, it is noteworthy that holiness throughout this psalm is more often connected with God than the king. God dwells with “holy ones” (angels) according to Ps 88 LXX in vv. 6, 8; he swears by “his holiness” in v. 36 (or in his holy place). The king is anointed with God’s holy oil (v. 21), but God allows the king’s sanctuary (τὸ ἁγίασμα αὐτοῦ) to be destroyed (v. 40). In any case, this psalm is a weak thread on which to hang the claim that the epithet “holy one of God” in Mark 1:24 is a creative use of Scripture.

Botner mentions the possibility that the use of the phrase sanctus Christus Domini (“the holy anointed one of the Lord”) by Pseudo-Philo in his Biblical Antiquities derives from Psalm 88 LXX. He himself, however, admits that this hypothesis is speculative (112). In the apocryphal Syriac Psalm 152, David, addressing God, refers to himself as “your holy one.”2 In Psalm 153 David, speaking to the nations about God, refers to himself as “his holy one.”3 The argument that these two apocryphal Syriac psalms provide evidence for the existence of the “title” “the holy one” of God is also tenuous, especially for the time of the author of Mark (113).

Let us turn now to the first passion prediction. I agree with Botner’s conclusion that “rejection and crucifixion make up the very center of Mark’s peculiar brand of Davidic messianism” (138). I agree also that, according to Mark, the Messiah must (δεῖ) be rejected, killed, die, and after three days rise. I disagree with Botner’s argument that the Scriptures, especially the rejection spoken of in Psalm 117 LXX and cited in Mark 12:10, “bear witness to the necessity (δεῖ) of this event” (138). Creative use of Scripture in general, and Ps 117:22 in particular, do not clearly involve “necessity.” The notion of necessity, however, is clear in the book of Daniel, which Mark used to create his description of Jesus as the Son of Man with authority on earth and as the glorious Son of Man who will come after his death and resurrection. It is likely that the events spoken of in Mark 8:31 “must” happen in the sense that the same Greek verb is used, for example, in Dan 2:28: “There is a God in heaven revealing mysteries, who has made known to the king, Nebuchadnezzar, what must take place in the time of the last days.”4

In chapter 5 in his detailed discussion of Jesus’s question about how the messiah can be David’s son, Botner discusses the structure of the second controversy cycle in Mark (11:27–12:44). He describes the last passage in this cycle, the one about the widow’s contribution to the treasury in the temple, as an account in which Jesus hints “that the temple has been defiled by the economic malpractice of his challengers,” the temple hierarchy. This remark is made in passing, but I discuss it here for two reasons. First, the passage does not seem to criticize the practices of the administration of the treasury by the temple hierarchy in any way. It is assumed that contributing to the upkeep of the temple and its rituals is a good thing. The Markan Jesus, instead of criticizing anyone, praises the widow. Although her gift is small, it is worth more than the large gifts of the wealthy because she is so generous that she gives all she has. This praise is analogous to the advice Jesus gives to the rich young man, who asks what he can do beyond obeying the commandments. Jesus tells him to sell what he has, presumably all of it, and give the proceeds to the poor; in so doing he will have treasure in heaven.5

The second reason for discussing this point is that the idea of the malpractice of the temple hierarchy is often given as the reason why Jesus performed the actions in the temple described 11:15–17. He drove out those who were selling and buying in the temple and overturned the tables of the moneychangers and the seats of those who sold doves because they were all exploiting the ordinary people, especially the poor, who came to worship there. These business practices supposedly were carried on with the permission of the temple leadership and for their benefit.6 It is more likely that the Markan Jesus, and perhaps the historical Jesus as well, was concerned that the outer court of the temple had become profane space, especially since Herod the Great’s remodeling of the Temple Mount. The business activities were profane practices that did not need to be conducted within the temple precincts. Performing them in the outer courtyard undermined the holiness of the temple. From this point of view, Jesus’s activity was a cleansing, designed to restore and preserve holiness and thus respect for the presence of God.

Chapter 5 also remarks on the Christology of Mark (167–71). I am troubled by certain aspects of this discussion. I agree with the remark that the Markan Jesus “wanted to assert that the Christ whom the temple leaders rejected does indeed wield God’s authority, even his authority over the temple” (168). I am inclined to disagree, however, with the claim that “Mark opens by encouraging the audience to view the advent of Jesus Christ as the eschatological arrival of Israel’s God” (168–69). This claim is based on Mark 1:2–3, a scriptural quotation that is a conflation of Exod 23:20 LXX, Mal 3:1 LXX, and the Old Greek of Isa 40:3.7 The passage from the book of Isaiah makes clear that the “Lord” whose way is to be prepared is the God of Israel. In Mark, the “Lord” is interpreted as Jesus Christ. It does not follow, it seems to me, that Jesus’s advent is also the advent of God, or that “when the characters of the narrative encounter Jesus, they are in fact encountering the divine presence of Israel’s God” (168–69). It seems more appropriate to conclude that the activity of God and of Jesus are intimately related.8 This intimate relationship does not imply a metaphysical identity. It is more likely to signify that Jesus is the agent of God to whom God delegates authority and power.

Regarding chapter 6, which is on the crucifixion and the resurrection, I agree that “the audience is supposed to approach the crucifixion account with the assumption that Jesus is a king” (181). I disagree, however, with the interpretation of the acclamation of the centurion, that “He sees” what the priestly aristocracy could not, namely, that “the cross is the means of messianic enthronement” (187). It seems to me that this reading moves away too quickly from the shame and horror of the cross. It takes a step toward the Johannine ironic glorification of the crucifixion. In Mark it is rather the climax of a reinterpretation of the term “son of God.”9 Mark maintains its royal features while associating it with suffering and death. What the centurion “sees” is that Jesus, as a suffering king, is truly the son of God.

As I indicated at the beginning of this review, Botner has made a strong case for the view that Jesus is presented as a Davidic Messiah, that is, that the evangelist uses Davidic scriptural traditions in a creative way to portray Jesus as Messiah. In his analysis of Mark’s use of Davidic traditions, he emphasizes “the period in David’s life in which God’s anointed faced rejection from his family” and “persecution from the current regime” (191). He does not agree with those who argue that when Peter acknowledges Jesus as ὁ χριστός, he refers to the idea of the Davidic messiah as “a warrior king who would destroy the enemies of Israel and institute an era of unending peace.”10 This notion of the Davidic messiah is attested in many texts from the late Second Temple period. Botner, however, prefers to “stick to the Markan narrative.” Of course, Mark does not present Jesus as a warrior-messiah. It may, however, be important for the interpretation of Mark to determine whether he was presenting his portrait in opposition to the typical portrait of the Davidic messiah in his time.

A related issue is the degree to which Mark includes the wider literary context of the passages to which he alludes. For example, Botner discusses Ps 109:3 LXX, “From the womb, before the morning star, I begot you.” He argues that this statement implies that God begot David’s lord, or at least could have been understood in that way by Mark’s audience (169). This discussion fits with Botner’s view that Jesus is a divine figure in the Gospel of Mark (168–69).

As I have already noted, Botner discusses Psalm 88 LXX in relation to his interpretation of the term “holy one of God,” which appears in the first exorcism of Mark. Botner does not cite the passages of this psalm that could be taken as a source for the portrait of David as a warrior-king. God speaks in this way in the psalm:

I added help to one who is powerful; I exalted one chosen from my people (v. 20).

For my hand shall sustain him; my arm also shall strengthen him.

An enemy shall not profit by him, and a son of lawlessness shall not add to harm him.

And I will crush his enemies from before him, and those who hate him I will rout (vv. 22–24).

And I will make him a firstborn, high among the kings of the earth (v. 28).11

Granted, vv. 39–53 express a lament over a defeated and rejected David. This situation, however, is presented to God as a renunciation of his covenant with David (vv. 39–46).

While some of the details are contestable, Max Botner has made a significant contribution to scholarship by showing the intertextual relationship between Mark and the rejected and suffering David of the Deuteronomistic historian’s life of Jesus and certain psalms, especially 27, 69, and 118 and the way Mark uses these texts to present Jesus as a Davidic Messiah. Botner’s work will make it much harder for scholars to argue that Mark opposed the attribution of the term “son of David” to Jesus or that he was ambivalent about it.


  1. Mark 12:35–37

  2. Trans. by J. H. Charlesworth and J. A. Sanders, “More Psalms of David,” OTP 2.616.

  3. Charlesworth and Sanders, “More Psalms,” 617.

  4. Dan 2:28 OG; see Adela Yarbro Collins, Mark: A Commentary, Hermeneia (Minneapolis: Fortress, 2007), 403.

  5. Mark 10:21. In the story of the rich young man, the word translated “treasury” is θησαυρός; in the story about the widow, it is γαζοφυλάκιον.

  6. See Adela Yarbro Collins, “Jesus’ Action in Herod’s Temple,” in Antiquity and Humanity: Essays on Religion and Philosophy, ed. Adela Yarbro Collins and Margaret M. Mitchell (Tübingen: Mohr Siebeck, 2001), 45–61; here 48 with n. 17; 49–53.

  7. See the discussion in Yarbro Collins, Mark, 135–37.

  8. Yarbro Collins, Mark, 137.

  9. Adela Yarbro Collins, “Mark and His Readers: The Son of God among Jews,” HTR 92 (1999): 393–408; Yarbro Collins, Mark, 769.

  10. Botner, Jesus Christ, 137 n. 38, citing the summary by John J. Collins.

  11. Trans. from Albert Pietersma and Benjamin G. Wright, eds., A New English Translation of the Septuagint (New York: Oxford University Press, 2007), 592.

  • Max Botner

    Max Botner

    Reply

    Minor Disagreements with Some Major Implications: A Response to Dr. Adela Yarbro Collins

    Adela Yarbro Collins agrees with me that Mark’s Davidssohnfrage is not to be answered negatively but takes issue with certain points of my argument. While our disagreements are mostly minor, some of them have major implications for how one construes Markan Christology.

    First, Yarbro Collins takes issue with my identification of “the holy one of God” (ὁ ἅγιος τοῦ θεου) as a christological title.1 Here, I am in complete agreement with her that the primary function of the phrase is to designate Jesus as God’s holy agent because he has been baptized in the Holy Spirit (1:10–11). Moreover, I am not committed to my description of the epithet as christological title—though many (most?) interpreters have assumed that it is. My claim, rather, is that the locution ὁ ἅγιος τοῦ θεου, precisely as a designation that echoes Jesus’s baptism qua anointing, resonates with traditions about an anointed Davidic king. I do not claim that Mark is alluding to Ps 88 LXX in particular, or that he was aware of later traditions, such as LAB. My suggestion, rather, is that what we find in other textual traditions may mutatis mutandis be present in Mark: namely, holy one designates a freshly anointed king. This is, admittedly, a novel argument, but one that helps to explain the Markan locution.

    Second, I agree with Yarbro Collins that Ps 118 (117 LXX) need not entail the necessity (δεῖ) of a suffering king, and that such language has an apocalyptic flavor (e.g., Dan 2:28). Yet I maintain that the evangelist has the psalm in his purview at the first passion prediction (8:31; cf. 11:9; 12:10–11), and thus that it gives voices retrospectively to the necessity of messiah’s being rejected by the ruling establishment. Apocalypse precedes scriptural interpretation, but scriptural interpretation is the vehicle whereby apocalypse is textually disclosed.

    Third, Yarbro Collins disagrees with me that the temple incident is about Jesus’s dispute with the priestly rulers. In fact, we agree that Mark’s Jesus takes issue with the choice to conduct what would be necessary business activities in the outer court. Yet I cannot agree that Mark depicts this scene as a “cleansing.” There is no kippering or rededication of the sancta here. Rather, the evangelist has the imminent destruction of the temple in his purview—not, I should add, because he dislikes the temple but because he thinks that its current administrators are corrupt.

    As for the widow who gives all that she has to the temple treasury, I do not think that Mark’s assessment of the current priesthood or the unrighteous donors downgrades his valuation of her gift. On the contrary, he sees this woman as exemplary. Again, the evangelist’s critique is not of this woman but of the administrators of the system. Jonathan Klawans points out that “some ancient Jews would consider the possibility that the temple could be morally defiled by economic sin.”2 I suspect that Mark may have shared this concern.

    Let us now turn to the broader question of Mark’s Christology. I confess, this is an issue with which I struggled when writing the book. On the one hand, I would be perfectly happy to say that Mark’s Jesus becomes David’s Lord through the resurrection and enthronement. (The emphasis on Jesus’s session is eschatological not primordial.) And yet, on the other hand, I do not think this captures the totality of Mark’s Christology. So, I decided to be bold and simply lay out what I suspect is going on. Not surprisingly, it is precisely on these points that Yarbro Collins has challenged me.

    To be clear, I do not think that Jesus’s preexistence is especially important to Mark. Nonetheless, there are certain interpretive pressures in the narrative that led me to suspect that the evangelist has some awareness of it. For example, Eugene Boring has shown that the opening of Mark’s Gospel constructs a relationship between Jesus and the God of Israel that transcends the narrative world.3 Does this imply a “real” preexistence? Not necessarily. But I do not think we should be so quick to take this option off the table.

    The Davidssohnfrage is another place where we encounter an invitation to explore further Jesus’s relationship to Israel’s God. In the immediate context, the audience has just heard the Markan Jesus recite the Shema, ἄκουε, Ἰσραήλ, κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν (12:28, citing Deut 6:4 LXX). Then, in the very next pericope, he takes the initiative to introduce another scriptural voice, εἶπεν κύριος τῷ κυρίῳ μου (12:36, citing Ps 109:1 LXX). Thus the Lord God is one (εἷς), but there are two lords (κύριοι) in heaven. And how exactly do these two lords relate? As it so happens, Psalm 110 (109 LXX) offers an answer: The Lord to whom the Lord God speaks is someone who has been in relationship with the Lord God from distant past (109:3 LXX).4 I realize that it is de rigueur to proceed with the assumption that most early Christians, Mark included, had no interest in Psalm 110 (109 LXX) outside of its opening verse. But I am not sure this is wise. And while I would not go as far as, say, Crispin Fletcher-Louis to argue that “it is absurd to imagine that Jesus’ audience (and the implied readers of the Gospels) did not have in mind the rest of the psalm,”5 I do think we need to entertain the possibility that the answer to the Davidssohnfrage lies in the exegesis of the very psalm to which the Markan Jesus appealed. If the second lord was “brought forth” (ἐξεγέννησά) by God before the morning-star, then one might conclude that he was God’s son before he became David’s.

    None of this is to say, of course, that Mark’s Christology is Nicaea’s or Chalcedon’s. I am simply wanting to resist what I perceive to be reductionist accounts of Markan Christology. For Mark, Jesus is Isaiah’s κύριος who came to deliver his people (Mark 1:3, citing Isa 40:3) and has now assumed the throne at God’s right hand as David’s κύριος (Mark 12:36; 14:62). David himself, Jesus says, espied his enthronement (12:37). But what of the origins of the relationship between the Lord God and David’s Lord? While the Markan narrative does not answer this question, it does seem to pressure its readers towards a resolution. For as I have argued elsewhere, the proper beginning of the Gospel According to Mark is not the ministry of John the Baptist but a mysterious conversation in the Jewish scriptures between “I” (God) and “you” (Jesus, God’s son) (1:2–3).6 I believe this relationship is primary for Mark, and I suspect, the reason why the messiah cannot only be David’s son.


    1. In addition to my book Jesus Christ as the Son of David in the Gospel of Mark, 107–117, see also my article, “The Messiah is ‘The Holy One’: ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ as a Messianic Title in Mark 1:24,” Journal of Biblical Literature 136 (2017): 419–35.

    2. Jonathan Klawans, Purity, Sacrifice, and the Temple: Symbolism and Supersessionism in the Study of Ancient Judaism (New York: Oxford University Press, 2006), 150, his emphasis.

    3. M. Eugene Boring, “Mark 1:1–15 and the Beginning of the Gospel,” Semeia 52 (1990): 43–81.

    4. On the potential implications of this psalm for “high” messianism, see Ruben A. Bühner, Messianic High Christology: New Testament Variants of Second Temple Judaism (Waco: Baylor University Press, 2021), 85–92.

    5. Crispin C. T. Fletcher-Louis, “Jesus as the High Priestly Messiah: Part 1,” Journal for the Study of the Historical Jesus 4 (2006): 155–175, here 174.

    6. Botner, “Prophetic Script and Dramatic Enactment in Mark’s Prologue,” Bulletin of Biblical Research (2016): 59–70.

Joel Marcus

Response

Mark 12:35-37 as a Challenge to the Davidic Descent of Jesus

Max Botner has produced a very stimulating monograph on Davidic messianism in the Gospel of Mark. He develops the insight of Donald Juel and Matthew Novenson that the scriptures, and indeed a relatively small set of them, provided the basic ore for Second Temple Jewish and early Christian messianism, but that every author mined this ore in his/her own way. Attention to these scriptures and their putative Markan echoes leads Botner to the conclusion that the Davidic image is far more pervasive than previously thought, since we can see Mark mining passages that were already linked with David or Davidic messianism in the writings of his day, or could plausibly be so linked (for example, the “to/for David” psalms and other royal psalms).

Botner’s emphasis on each individual author’s “grammar” of messianism, to borrow Novenson’s term, is salutary, since it prevents us from stereotyping ancient Jewish messianic thought as homogenous and invariant. His use of the concept also demonstrates the evenhandedness of his argument, since the diversity of ancient messianism could potentially work against him—a fact that he cheerfully admits. The central conclusion of his book is that William Wrede et al. were wrong to read the son of David pericope in Mark 12:35–37 as a denial of the Davidic descent of the Messiah. But he is fair-minded enough to acknowledge, and even to illustrate at length, that some ancient writers who painted their messiahs in Davidic colors were at the same time either indifferent to Davidic ancestry (for example, 2 Baruch and John) or got rid of it altogether (for example, the Parables of Enoch and Aramaic Levi; see pp. 142 and 190). In Botner’s phrase, borrowed from Umberto Eco, these writers “narcotized” the feature of Davidic descent at the same time that they retained or even “blew up” other Davidic features. Botner admits that Mark could have done the same—but he doesn’t think he did. Now, I think it takes a brave man to hand his opponents the ammunition to use against him—as I will proceed to do in a moment. Apart from his fair-mindedness, I also appreciated the clarity of his writing style and his frequent flashes of wit. I did not bog down in my readerly trek through his monograph, even when the terrain became rocky.

I also think Botner’s book makes a substantial contribution to the study of Markan Christology and its possible Old Testament building blocks. It is really illuminating, for example, for Botner to call our attention (pp. 109–11) to the many overlaps between the royal Psalm 89 and the Markan narrative: God anoints the Davidic king with holy oil, making him by implication a “holy one,” as in Mark 1:24; God’s Spirit comes upon the king, as in Mark 1:11; God delegates to him his cosmic power over the sea, as in Mark 4:39; 6:51; God’s enemies mock him, as in Mark 14:65; 15:16–19, 29–32; and he cries out for deliverance to God, whom he addresses as father, as in Mark 14:36; 15:33–34. Similarly fascinating is his demonstration that Pseudo-Philo reads a “Psalm of David,” Psalm 69, with its references to hostility from the speaker’s mother and brothers, as Davidic autobiography, and his suggestion that Mark, in 3:21–35, may be shaping his narrative according to this Davidic model (pp. 127–30). I am not totally convinced that these royal psalms were as influential in shaping the Markan narrative as Botner thinks they were, but he has at least opened up intriguing possibilities. Nor am I convinced by his argument from silence (p. 154) that the allusion to Psalm 118:26 in Mark 11:9 is deliberately ironic: Mark has included the first half of the psalm verse (“Blessed is he who comes in the name of the Lord”), according to Botner, because in the original the festal crowd speaks it, but he has omitted the second half (“We bless you from the house of the Lord”), because in the original the temple leaders speak it, and they of course are the enemies of Jesus in the Gospel. I am unpersuaded that Mark’s hearers would have had the photographic memory of scripture necessary to recognize this “irony”—but it is nevertheless a brilliant suggestion.

But enough nit-picking—we have bigger fish to fry. There are two major issues I wish to engage.

The first has to do with the term “linguistic community,” a phrase that Botner picks up from Matthew Novenson but that, so far as I can see, he never defines. He does, however, sometimes use this term in what seems to me to be an over-confident way, for example when he says (p. 77) that “the evangelist’s linguistic community had an established practice of using scripturally derived divine sonship language to talk about its royal messiahs.” But what exactly is this “linguistic community”? Is Botner saying that Mark and his readers knew sources such as the Qumran fragment 4Q246, the main text that he mobilizes in the discussion of this point (pp. 62–70)? To speak of a linguistic community would seem to imply that there is some sort of shared ambience or sociological relationship between the members of the group. What is that relationship? How did 4Q246 get to Mark and his audience? Or does Botner think that, because the language is so similar, there must be some sort of sociological relationship—and how is that not a circular argument? Or is he implying something else? In other words, I really don’t know what Botner means by “linguistic community,” and I wish he’d spell it out clearly.

I suspect that he’s employing this somewhat slippery phrase to meet the challenge confronted by anyone who discerns unmarked allusions to Old Testament texts in New Testament writings: would the author’s first readers have been able to detect these allusions? If author, readers, and the texts being alluded to all belonged to the same “linguistic community,” perhaps they would. At various points in my own studies, I have attempted to meet this same challenge by arguing, after Martin Hengel, that certain eschatological scriptures were influential in the Jewish War that in my view formed the background to Mark, and that others (for example certain psalms) may have been known from the liturgy used by his community. I feel a little less sure about some of these speculations than I did a few decades ago, but at least I tried. I think Botner should try too—by telling us exactly what he means by “linguistic community.”

The other major bone I have to pick is about the “Son of David” pericope itself, Mark 12:35–37. Botner quotes me to the effect that, because of the frequent linkage between the Messiah concept and Davidic lineage in Second Temple Jewish literature and the rest of the New Testament, the real question is, “How can the Markan Jesus say that the Messiah is not the son of David?” (p. 24). But that, I go on to say, is what the Markan Jesus does seem to be saying, at least in this instance—a denial that has to be counterposed against, and placed in some sort of dialectical relationship to, the affirmations of Davidic descent that, I agree with Botner, are present in the preceding stories of blind Bartimaeus (10:47–48) and the triumphal entry (11:1–9). I deal with this contradiction by arguing that Mark wanted to affirm that Jesus was the long-awaited king of Israel at the same time that he wanted to ward off some of the militaristic associations the Davidic image had gathered to itself both in the OT and in some (not all) Second Temple Jewish traditions, up to and including the messianically motivated Jewish Revolt. That may or may not be right, but what I am relatively sure about is that there is a problem to be confronted here, because on the face of it 12:35–37 does seem to deny Davidic sonship.

For Botner, that cannot be what 12:35–37 implies, because the attestation to the Davidic sonship of the Messiah is so overwhelming elsewhere, including in Mark itself; instead, he tells us, the riddle Jesus poses “aims to elicit a not-only-but-also resolution” (p. 140). It is striking to me, however, that he does not go into a detailed exposition of the flow of thought in the passage itself to show that that is what Mark is driving at. In fact, he offers a much more detailed analysis of the line of thought in the story of blind Bartimaeus, which he labels the key text for the son-of-David question in Mark, than he does for the son-of-David pericope itself.

I wonder if that could possibly be because the flow of thought in the son-of-David pericope seems to be moving in the opposite direction from the conclusion Botner desires. The Markan Jesus begins by asking rhetorically, “How do the scribes say that the Christ is a son of David?” Already the fact that this is something the scribes say is a warning sign that there is something wrong with it; the scribes, as a group, are invariably wrong in Mark.1 The impression that in 12:35–37 Jesus is challenging the scribal assertion that the Messiah is the son of David is borne out by the rest of the passage. Against the assertion of the Messiah’s Davidic sonship, the Markan Jesus invokes the testimony of David himself, who in Psalm 110, a “psalm of David,” recounts a vision of “the Lord,” that is God, commanding “my lord,” that is, the Messiah, to sit at his own right hand. David, then, calls the messiah his “lord”—how then can the Messiah be David’s son? The only way I can see to make sense of this sequence of questions and assertions, especially given the hierarchical nature of ancient Mediterranean society, is that suggested by Wrede: no father calls his own son “lord”; therefore the messiah cannot be David’s son. The reiteration of the “how” question at the end would seem to seal the deal, refuting any notion that the passage is meant to reconcile Davidic sonship with messianic lordship, as in Rom 1:3–4. If this is not the flow of thought in the passage, then Botner needs to lay out a flow of thought that is more compelling. It would be helpful if he could offer a relatively straightforward and un-self-contradictory paraphrase of the pericope according to his interpretation of it, which is often the test of a good exegesis.

I sense that Botner may be uneasy with his own solution, because at some points he seems to be trying to give himself some wiggle room. On p. 166, for example, he acknowledges that “one might posit that militant forms of messianism initially motivated the historical Jesus to posit the Davidssohnfrage” (p. 166), a speculation that would seem to presuppose a negative answer to the question. He does not think this interpretation works for Mark’s use of the passage, however, and he immediately goes on to assert that there are better solutions even for the historical Jesus (though he does not tell us what they are, beyond referring in a footnote to Tom Wright—always a bad sign). Near the end of the book, on p. 190, similarly, he asserts that it is “heuristically apposite…to distinguish messiahs who are like David and those who are sons of David” (emphasis original). This statement also seems to presuppose that the question posed in 12:35 should perhaps be answered in the negative.2 But this seems to clash with what Botner says on the last page of his text (p. 194): “The evangelist never set out to prove that his Christ was a descendant of David; he simply took the point for granted…While it is true that the Davidssohnfrage constructs a competitive relationship between Davidic and divine sonship [a significant concession, by the way, which Botner saves for the last paragraph of his study!], its function in the Synoptic Gospels, in Mark no less than in Matthew and Luke, is to assert that the messiah is more than the son of David: he is God’s son.” Again, I am left unsure what precisely Botner is saying—how to square his assertion that Mark assumes that Jesus is a descendant of David with his admission that the passage in question posits a competition between Davidic and divine sonship, and his apparent flirtation with the idea that the Markan Jesus is in some sense Davidic without being David’s descendant.

In conclusion, I can’t agree with Botner’s assertion that the Son of David question aims to elicit a “not-only-but-also” response. Instead, I would like to thank him for the important observation that some other ancient Jewish and Christian texts “narcotize”—I would prefer to say “defuse”—the notion of the Messiah’s Davidic descent at the same time that they strongly affirm other Davidic features. I think that is what Mark is doing too: the non-binary grammar of his messianism allows for both affirmation and negation of the Davidic image. None of this takes away from—in fact it enhances—the richness of Botner’s contribution to the study of Markan Christology. We may not know what we have said until we’ve heard from others how they hear it. Botner may be surprised to learn that his monograph has actually strengthened the case that for Mark the son-of-David question is to be answered negatively. I’m confident that a little further discussion will bring him around.


  1. The scribe in the previous passage, who is “not far from the kingdom of God,” is an individual, not the hostile collectivity that Jesus confronts elsewhere. Even the one apparent exception to the rule that the scribes are always wrong, the assertion in 9:11 that “Elijah must come first,” is not really an exception, since the scribes’ assertion is not true in the sense that they, by implication, pose it (as an objection to Jesus’s messiahship).

  2. Cf. the next page: “The first half of the Gospel communicates that Jesus…is a messiah like David…, leaving open-ended the question of the evangelist’s position on Davidic descent.”

  • Max Botner

    Max Botner

    Reply

    A Riddle to Be Resolved: A Response to Joel Marcus

    Joel Marcus has two primary objections to my argument. The first is methodological and has to do with my use of the term “linguistic community,” while the second concerns my interpretation of the Davidssohnfrage. I will respond to these in turn.

    The term “linguistic community” is one that I adopt from Matthew Novenson, who uses it to describe the diverse participants in discourses about ancient figures called messiah.1 What makes the users of messiah language members of “linguistic communities” is that they share certain patterns of speech and assumptions about the Jewish scriptures. We do not need to establish a direct or genealogical relationship between the various users of messiah language—there is no evidence, for example, that Mark knew of the Dead Sea Scrolls—to evaluate their conventions, scribal habits, and interpretive commitments. To the extent that my use of the term “linguistic community” conjures images of the evangelist in debate with the Qumran sectarians or the author of Psalm of Solomon 17, it is misleading and not at all what I wish to suggest.

    Some of Marcus’s frustration, however, seems to do more with my relative silence on the kinds of reading communities that I imagine were engaging with Mark. Who were these flesh-and-blood readers? What exigencies did they face? Here, I think, our challenge is twofold. First, even if we agree that the backdrop of Mark is the Jewish war against the Romans, we do not have sufficient evidence to be decisive about the Gospel’s provenance. (I tend to lean towards a pre-70 CE Roman provenance, but I do not think that any of my arguments are undone if Mark had been composed in Galilee or Syria before, during, or in the aftermath of the war.) Frankly, I would be more uneasy about an approach to the Gospel that hangs too much on its putative Sitz im Leben than I would about one that appreciates the various ways in which the Gospel might speak to first-century audiences.2

    Second, while I do not think that we necessarily need to reconstruct Mark’s reading communities to make judgments about what the evangelist appears to be doing with his scriptural traditions, I agree with Marcus that this remains a desideratum. Helen Bond’s recent sketch of Mark’s Christ-following readers in The First Biography of Jesus is instructive.3 Bond and I, it should be noted, seriously disagree on the extent to which the evangelist has resourced the Jewish scriptures. Nonetheless, the reading communities she outlines in her book are precisely the kind of communities that would facilitate a burgeoning “Christian” paideia oriented around Christic interpretations of the Jewish scriptures.4

    Now, to the primary point of contention: how to interpret Mark 12:35–37. Whereas I argue that the Davidssohnfrage introduces a riddle to be resolved, Marcus insists that it encodes a tension to be maintained. To be sure, I agree with Marcus that the Davidssohnfrage constructs a competitive relationship between Davidic filiation and lordship. Mark introduces the pericope as a kind of summative “answer” (ἀποκριθείς) to the various interlocutors who emerged to test Jesus. The Markan Jesus thus challenges the scribes’ interpretation of the tradition—a reminder that while one scribe may not be far from the kingdom of God (12:34), “the scribes” as a class are clearly on the outs. In response to their claim that the messiah must be a son of David, Jesus invokes the pneumatic witness of David himself, “The Lord said to my Lord sit at my right hand until I place your enemies under your feet (citing Ps 110:1).” Jesus thus presses his interlocutors, “David himself calls the messiah lord (κύριος); so how can he be his son (αὐτοῦ is prominent)?”

    The question therefore is not whether the Davidssohnfrage constructs a competitive relationship between Davidic filiation and lordship, but why. One solution is that it invites a rejection of the premise that the messiah is a descendant of David. Were we to adopt this solution, we might go on to speculate about the reasons why a first-century Gospel writer (or the historical Jesus) would want to distance the messiah from Davidic ancestry.5 Another solution is that Jesus presents the audience with an enigma that he expects them to explain. The burden of my book is to show why this solution is preferable.

    As always, context is key. Were we concerned with the Davidssohnfrage in the Epistle of Barnabas (Barn.12:10), this would be a different conversation. But ours is a debate over the Davidssohnfrage in the Gospel of Mark, a narrative in which we encounter an abundance of evidence that Jesus is a Davidic messiah, including the claim that he is a descendant of David (10:47). It strains credulity to imagine that the evangelist expected his audience to treat the Davidssohnfrage as a clear-cut invitation to reject what they have previously learned. Were this his aim, we would expect him to have been more heavy-handed. Yet this is not Mark’s aim. He does not present the tension between “son” and “lord” as a zero-sum game but, rather, as eliciting a question about the proper relationship between these two categories. Mark’s Jesus is a son of David, but he is a different kind of messiah than “the scribes” supposed.

    Later, at Jesus’s trial before the council, we catch a glimpse of why “the scribes” may have found Jesus’s interpretation of messiah problematic. To Jesus’s assertion, “You will see the Son of Man seated at the right hand of the Power” (14:62, conflating Dan 7:13 and Ps 110:1), the high priest responds with the charge of blasphemy (14:64).6 The high priest and the council thus reject a form of “high” messianism that they deemed problematic (cf. 2:7).7 Likewise, the Davidssohnfrage undermines the scribal construct of messiah in order to assert a Markan construct: the messiah is more—but not less—than David’s son.


    1. Matthew V. Novenson, Christ among the Messiahs: Christ Language in Paul and Messiah Language in Ancient Judaism (New York: Oxford University Press, 2012), 47: “Their cultural particularities notwithstanding, ancient Jews were members of vast, multicultural linguistic communities that came about as a consequence of the conquests of the great ancient imperial powers.” In his next book, Novenson describes the users of messiah language as participants in a Wittgensteinian “language game” (The Grammar of Messianism: An Ancient Jewish Political Idiom and Its Users [New York: Oxford University Press, 2017])

    2. To this end, Marcus’s article on the background of Mark remains a valuable exercise in historical speculation, “The Jewish War and the Sitz im Leben of Mark,” Journal of Biblical Literature 111 (1992): 441–62.

    3. Helen K. Bond, The First Biography of Jesus: Genre and Meaning in Mark’s Gospel (Grand Rapids: Eerdmans, 2020), 90–98.]

    4. We see further evidence of the use of Jewish scriptures in early Christian paideia in the second century. Conveniently summarized in Frances M. Young, Doctrine and Scripture in Early Christianity, vol. 1: Scripture and the Genesis of Doctrine (Grand Rapids: Eerdmans, 2023), 19–27.

    5. Marcus proposes that some Christ-followers would have been motivated to distance Jesus from the epithet son of David on account of its militaristic associations. This is not entirely implausible, but it should be noted that none of the revolutionary messiahs claimed to be a descendant of David. Unless we infer that the Davidssohnfrage dissociates Jesus from all things Davidic (not just ancestry), it is not a very compelling argument. Another possibility is that Mark (or his source) knew that Jesus of Nazareth was not a descendant of David. This could explain the origin of the logion, but we would still need to explain what it is doing in Gospel texts that explicitly claim Jesus is the son of David.

    6. I have argued elsewhere that the logic of this passage lies at the intersection of the heavenly sanctuary “not made with hands” (14:58) and the priestly Son of Man figure at God’s right hand (14:62). See Max Botner, “A Sanctuary in the Heavens and the Ascension of the Son of Man: Reassessing the Logic of Jesus’ Trial in Mark 14.53–65.” Journal for the Study of the New Testament 41 (2019): 310–34.

    7. See Ruben A. Bühner, Messianic High Christology: New Testament Variants of Second Temple Judaism (Waco: Baylor University Press, 2021), 65–95.

Nathan C. Johnson

Response

“Is the Messiah David’s Son?”

Botner, Wrede, and the Question of Davidic Ancestry in Mark

Max Botner has written a detailed yet elegantly readable monograph on one of the most vexing passages in Mark’s Gospel, the Question about David’s Son (or Davidssohnfrage). This is an excellent book with sparkling prose and a manageable scope. Since, unlike the apostle Paul, monographs cannot be all things to all people, my response aims to expand its scope. I do so by looking at some other Davidic figures not discussed in the book, and also by dialoguing with one of the villains in Botner’s book. In each case I bring these areas to bear on Max’s argument and ask how it might expand his work.

Before examining these areas of expansion, I want to register what I found singularly impressive in Max’s book. As one who’s studied David in another Gospel, I’ve witnessed the same missteps and tropes repeated in scholarship. Max avoids these. For example, Max’s book understands that messiah language is flexible and pliable, and that references to the messiah are often allusive rather than simply titular. He also recognizes that son of David and son of God need not be antithetical—most often they were both synonymous for “king” or “messiah.” Finally, it is always a thrill when another scholar sees what you see, and Max spotted the allusions to the Absalom Revolt and the Davidic Psalms of Lament in Mark’s passion narrative. Nearly all scholarship misses these and denies the possibility of Davidic allusions after the Question about David’s Son.

I could laud Max’s book for the rest of this forum, but I’m afraid that would not make for good discussion, so I now move to some points of expansion.

Other Messiahs

After laying out his methodology, which draws upon Umberto Eco’s idea of “framing,” Max brings forward examples of some “Davids” from antiquity. These tend to be literary messiahs, especially those found in 4 Ezra, Psalm of Solomon 17, and the Dead Sea Scrolls (4Q174 etc). These Davidic messiahs give us a window into the imaginaries and idealizations of this hero figure near the turn of the era, all of which is helpful—indeed, necessary—for understanding Mark’s presentation of his messiah. If David was held in ill repute in the first century (as he is among my students in the twenty-first century), then it would be less likely that Mark would have a positive valuation of David. Conversely, if David was lionized in late antiquity, it would have been rhetorically advantageous for Mark to connect his messiah Jesus to the son of Jesse. It would seem, nearly without fail, that the latter was the case: David was a very popular hero at this time.

However, in addition to literary figures, I posit that it is also useful to expand our comparanda to include flesh-and-blood Davidic messiahs. Literary messiahs are, again, necessary for the task of describing attitudes or “frames” for David around the turn of the era, but historical messiahs are perhaps even more useful, since this is precisely what Mark claims Jesus to be—a real, three-dimensional messiah and not a flat literary figure. These flesh-and-blood messianic figures were actors on the ground in Galilee and Judea, just as Jesus was for Mark.

I will not provide an exhaustive account of these figures, but one figure worth noting is Athronges. As Josephus tells it, this messianic figure attempted to fill the power vacuum left after Herod the Great’s death. He was formerly a shepherd, but pulled together a band of his brothers to attack their foreign oppressors. He even “dared” to seize the throne after the death of the official monarch. Significantly, all of these characteristics fit the script of David’s life: a shepherd and would-be king, harrying foreign armies under the shadow of a legitimate monarchy. As Paula Fredriksen queries, “Who was this Athronges, a mere shepherd, to claim kingship? To this question a follower might have responded: A new David” (2018, 173). By styling himself a new David, Athronges was likely able to persuade more to join his cause against the Romans. Athronges also suggests how messianic David language is adaptable. While Athronges presumably had no Davidic genealogical bona fides, he was nevertheless able to draw on David’s actions—military prowess and shepherding the people of Israel. To use the language of Matt Novenson, he was a Davidic “upstart” rather than a “blueblood,” but he was Davidic nonetheless.

Athronges’ example thus supports Botner’s contention that Mark’s messiah can be Davidic even if the Davidssohnfrage were a simple rejection of Jesus’ Davidic dimensions. That is, even if–and Botner works against this “if”—Jesus rejected Davidic lineage, this would not necessarily spell the end of his association with David. As Botner shows, Davidic filiation is in fact a small and underrepresented concern of Second Temple messianic texts (see “Quantifying Davidic Ancestry” on p. 43). The issue is more often with connecting to key David texts rather than simple descent from the dynast. Or, in antiquity there were many descendants of David, but few Davidic messiahs, and the former was not always a condition of the latter. As Novenson puts it, “not all messiahs are royal, not all royal messiahs are Davidic, and not all Davidic messiahs are sons of David” (2017, 111). Athronges bolsters Botner’s contention that Davidic messianism extends beyond genealogical concerns, and demonstrates that this was so of real historical actors, akin to Jesus of Nazareth. It also helps undermine those who read the Davidssohnfrage pejoratively and seek to distance Jesus from David, such as Oscar Cullmann who argues that Jesus “rejects also in this case the political messianic ideal which the claim to be the descendant of David the king especially emphasizes” (132). But this is a non sequitur: Even if Jesus does deny the necessity of Davidic descent for the messiah, he does not reject Davidic messianism per se. Athronges shows that self-made Davidic messiahs need not have the requisite pedigree—a pro-Davidic reading of the Davidssohnfrage is possible even if one takes it as denying Davidic lineage as a prerequisite for messianic status.

The Davidssohnfrage and Wrede

Comparing Mark’s narrative to other messianic actors in the first century then brings us to the Davidssohnfrage itself. Mark uses “son of David” three times in his narrative: twice in the Bartimaeus episode, and once in the Davidssohnfrage. Previous generations of scholars have fixated on this and other Christological titles as a way to distill the Christology of Mark and the other Gospels. The method, as carried out most popularly in the studies of Ferdinand Hahn and R. H. Fuller, was to attend to titles such as Son of God, Son of Man, Lord, Messiah, and Son of David, not only in early Christian literature, but also in Second Temple Jewish, and at times Greco-Roman, sources. If one could arrive at a stable meaning for, say, Son of Man, then one could plug that meaning into Mark’s narrative and uncover Jesus’ meaning. However, the primary sources didn’t play along—they refused to be cut-and-pasted in this way. Words are mercurial—they change and crack and flip—and so stable meanings were never an attainable goal.

More recent scholarship, especially since the trenchant SBL presidential address of Leander Keck in 1986, has all but given up on titular Christology. Meaning is not found in titles, but in their usage, and so the wider narrative must be given due consideration. As Max argues, “there is no pristine construct of the Davidic messiah against which we can measure Mark’s Christ” (31). Thus, in the case of the Davidssohnfrage, it “does not represent an abstract piece of Christology but sits at the climax of progression in which the identification of Jesus as the rightful heir of the ancient promises Israel’s God made to David, on the one hand, and Jesus’s insistence that the divine will is for the Christ to be rejected, suffer, and die, on the other, shape the audiences’ perspective of David messiahship” (173).

Botner gives us a positive interpretation of the Davidssohnfrage based on his reading of other David references, allusions, and echoes in Mark. He comes to this conclusion in part by taking into account the positive associations with David in Second Temple Judaism and the positive Davidic allusions he unearths in Mark’s text up to this point.

I am not as convinced, however, about these specifics for interpreting the Davidssohnfrage, always a slippery text. Max’s suggestion is that Jesus’ “aim is to elicit the response that before the Christ became the son of David, he was already the son of God” (170). Here Max reads divine sonship into the pericope—Jesus is not only David’s son, but also God’s. However, I believe this better fits Matthew’s version, which includes Jesus asking “What do you think of the messiah? Whose son is he?” Mark lacks this second query, and instead speaks of David’s κύριος—there is no mention of divine sonship, and I cannot detect an allusion to it either.1

Further, I am also uncertain about the pre-existent status of Jesus’s divine sonship in Mark. John, yes—but I do not see it in Mark. Indeed, early Jesus followers were more apt to speak of Jesus becoming the son of God, often in his baptism (which Max rightly sees as a royal anointing, following Jerome, 96), or even in the ascension. Paul transmits something roughly similar: Jesus is “from the seed of David according to the flesh” but “appointed son of God in power according to the Spirit of holiness by the resurrection of the dead” (Rom 1:3–4). Jesus is appointed son of God in this early, likely pre-Pauline tradition. Likewise, I am uncertain Mark sees Jesus as being eternally God’s son—or if he did, he does not clearly express it.2

So what does Mark’s Davidssohnfrage mean? The text presents it as an open rhetorical question (Chilton 1982; Baudoz 2012). It is never answered, neither by Jesus nor the temple audience. Given the long history of interpretation and the fact that Mark is, as Don Juel taught us, a “master of surprise,” there should be some trepidation in attempting to answer Jesus’ riddle. Nevertheless, I would like to “try on” one interpretation, and an unpopular one at that: I would like to explore, alongside Max’s book, Wrede’s interpretation.

Wrede’s attention to history of religion allows him to essentially treat the Davidssohnfrage in isolation—he needn’t deal with the issues presented by the Bartimaeus story, because for him the Davidssohnfrage can be atomized as a free-standing tradition about Jesus. And since Wrede held to Markan priority—unlike his sparring partner Schweitzer who thought Matthew was first—he saw Mark’s version of the Davidssohnfrage as earliest. For him, the reason that Jesus asks how the messiah can be David’s son if he appears as his “lord” in Psalm 110 is that Jesus himself was not a Davidide.3 Thus, Jesus could still be considered messiah despite not having the requisite lineage. For Wrede, of course, this is early Christian embarrassment over Jesus’ bloodline, rather than Jesus’ own view—Wrede’s messianic secret puts him in the awkward position of not being able to trace this logion back to Jesus, because his Jesus was never acclaimed “messiah” in his own lifetime.

Wrede’s argument that Jesus was not a Davidide does fit with three other aspects of the Markan narrative.

  1. Mark has no Bethlehem birth to align Jesus with the prophetic texts around the Davidic ruler’s birth in Bethlehem, the city of David.
  2. Mark lacks Joseph as a Davidide to supply Davidic ancestry for Jesus (albeit adoptively in Matthew).
  3. And Mark has no genealogy linking Jesus to David.

These three are all found in Matthew and Luke, of course—the birth in Bethlehem, Davidic genealogies, and Joseph’s Davidic ancestry. Indeed, Mark even lacks “Joseph,” speaking only of “the carpenter” (v.l.).

While it may seem a stretch to propose that Mark is admitting that Jesus wasn’t a blue-blooded Davidide, as Wrede does, this is precisely what we find in the Fourth Gospel. In John, the crowd debates Jesus’ identity and connection to David:

“Others [in the crowd] said, ‘This is the Messiah.’ But some asked, ‘Surely the Messiah does not come from Galilee, does he? Has not the scripture said that the Messiah is descended from David and comes from Bethlehem, the village where David lived?’ So there was a division in the crowd because of him” (John 7:40-43).

Later, the Pharisees also deny Jesus’ role as a charismatic leader because of his origins: “Search and you will see that no prophet is to arise from Galilee” (John 7:52).

If John had wanted to counter these claims in his narrative, the narrator could have affirmed Jesus’ Bethlehemite descent from David. But he does not—not here, nor anywhere else. Thus, at least one of our early writers shows some ambivalence about Jesus’ descent from David.4 Naturally, John develops this in a different way than Mark, with his “man from heaven” Christology and the theme of heavenly descent superseding earthly origins. But for their differences, Mark and John both lack the same three ingredients: genealogies, Joseph as a Davidide (cf. John 1:45; 6:42), and a formal birth narrative, including Jesus’ Bethlehem birth.5

Returning to the Davidssohnfrage, Wrede’s interpretation allows Jesus to be the messiah (though surreptitiously at this point in the drama) even without the Davidic bona fides: “How can the scribes say that the Messiah is the son of David? … David himself calls him Lord; so how can he be his son?” (Mark 12:35, 37). Here we may recall Athronges—one can be a Davidic messiah even without the proper lineage. Wrede’s reading thus puts Mark’s Jesus in the company of other “upstart” Davidic messiahs who likewise lacked a Davidic pedigree but still claimed the office (so Novenson 2017, 110).

This in no way should imply that Mark is against Davidic messianism, or believes his messiah is not Davidic—the rest of Botner’s argument shows this to be unlikely based on a host of allusions and echoes to Davidic texts. As Max notes, “we may defer judgment about whether Mark’s Christ is an actual descendant of David. But there is no doubt that this pericope [and, perhaps, Mark’s narrative more widely] actualizes a Davidic frame latent in the encyclopedia of the users of messiah language” (136). Mark is attuned to presenting Jesus Davidically, even if he or an earlier tradent were embarrassed by Jesus’ lack of blue-blooded credentials.

However, Wrede’s argument runs headlong into the Bartimaeus episode, with its twofold repetition of “son of David.” For Wrede’s interpretation to still hold merit, one of the following four scenarios would need to be the case.

  1. Mark’s Jesus accepts the acclamation “son of David” from Bartimaeus positively, but it is more symbolic than genealogical. On this reading, Jesus would be a son of David in the same way Johnny Cash claims to be a “nephew of my Uncle Sam” (my least favorite song of his!). Indeed, even in Mark’s own narrative, kinship language is used in this way: Jesus responds to the woman with the flow of blood, “Daughter, your faith has made you well” (Mark 5:34). Daughter of whom? Likewise, in Luke we have the “daughter of Abraham” (13:16) or the “daughters of Jerusalem” (23:28). And of course Jesus isn’t a literal “son” of David, that role belonged to Solomon among others. In these examples, kinship language is used symbolically, and the same could occur in Bartimaeus’ “son of David.”
  2. As Wrede himself argues, one could posit that this “son of David” instance is simply a later addition to the early material in the Gospel tradition—“son of David” was added by Mark.6 This introduces a contraction in the narrative, but for Wrede this isn’t definitive: the Gospels all have “seams” in them. John refers to Jesus baptizing (3:22), then shortly afterwards remarks that Jesus himself doesn’t baptize (4:2). Matthew has Jesus condemn those who call others “fool” to hell (5:22), then calls the Pharisees “fools” (23:17). And so on. Very well, the Gospels, for Wrede, contradict themselves—they are large, they contain multitudes.
  3. Relatedly, if one follows Matthew Larsen’s argument in Gospels before the Book, Mark could be taken as an “unfinished” document in which consistency is not necessary.
  4. Finally, as a character, Bartimaeus is a stranger to Jesus in a strange land. One wonders if he can be taken in the narrative as the sole reliable witness to the minutiae of Jesus’ ancestry. In the narrative, Jesus’ own words would ostensibly supersede those of Bartimaeus when it comes to information about Jesus himself.

These are possible conditions for allowing Wrede’s interpretation of the Davidssohnfrage alongside the Bartimaeus episode, though none are by any means a grand slam.

The exception to the idea that allusions could contain genealogical concerns in Max’s book, as far as I can ascertain, is Jesus’ entry into Jerusalem. Max connects this to the oracle of Gen 49:11 in which a “colt” is “tied” (on in Mark, untied). He argues that “the evangelist’s linguistic community assumed that the figure in question would be a descendant of Judah” (149). Genesis 49 did indeed play in important part in formulations of the Davidic messiah in late antiquity—4Q252 already appears to assume this, the targums all use “king messiah” as a gloss for Shiloh, and Gen 49 is a recurring prooftext in rabbinic reflections on the Davidic messiah. Thus, I wholly agree with Max that Gen 49 is in view in Mark’s entry narrative—why else would the narrator mention the colt being “untied”? However, I am less certain that this is a case-closed example of Mark pointing to the genealogical dimensions of Jesus’ connection to David—instead, it may serve as simply another allusion to David tradition that helps Mark present Jesus as Davidic, if not necessarily a Davidide. The genealogical aspect of the passage is that “the scepter shall not depart from Judah” (Gen 49:10), but this aspect of the passage may be, to borrow Botner’s methodological language, narcotized rather than actualized here.

In the end, I think Botner is right to focus on non-titular material in Mark’s narrative to mount the case that Jesus is Davidic therein. Titular Christology is problematic. But that is not what Wrede was concerned with—he was interested in genealogical material, and no amount of Davidic allusions in the narrative can make Jesus a blue-blooded Davidide. Only a genealogy can. Since Wrede is not interested in narratological concerns, but rather religion-historical ones, his titular method, frustrating though it may be for narrative critics such as myself, suites his aims. One could question his concerns as being misguided or unrealistic, but his methodology appears sufficient for what he was seeking.

At this point, I myself am surprised to be defending the thoroughgoing-skeptic Wrede. If his methods ill-suite Mark’s narrative, for a scholar of the historical Jesus, they fit. And his questions still haunt us after all these years—was Jesus a “born” Davidide, or was he not? While we naturally assume Jesus to be a descendant of David, this was contested within early Christianity. It is curious that none of our hostile sources question Jesus’ Davidic lineage—though of course they (in)famously scrutinize Jesus’ parentage and Mary’s partner. Rather, discussion of Davidic sonship is an intramural debate, with some like the Epistle of Barnabas and Adamantius and the Clementine Homilies denying that Jesus was a son of David.7 John may appear in this company. By contrast, our earliest sources do unambiguously hold to Jesus as a Davidide: Paul in Rom 1:3-4, the author of 2 Tim 2:8, Revelation, and Matthew and Luke. Where then does Mark fall within this spectrum of views on Jesus as genealogical descendant of David? That is the question before us, and it is worth reminding ourselves that this was not a settled matter for first- and second-century Jesus followers. Indeed, Max’s lucid monograph invites us to continue this discussion that started two thousand years ago. And we can do so with a simple question: “Is the messiah David’s son?”8


  1. Of course Jesus is son of God elsewhere in Mark, perhaps even in the incipit. But the issue here is whether this is in view in the Question about David’s Son.

  2. Further, as Wrede rightly points out, divine sonship in Second Temple Judaism, and likely also in Mark, pertains more to royal status than a “sensu metaphysico.” “Son of God” in antiquity relates less to ontological deification and immortality and more to ancient kingship claims—here one thinks of Michael Peppard’s work on Son of God in Greco-Roman sources. But one need not even go that far afield: the son of God and the son of David are most often one-and-the-same in Second Temple Judaism. That is, even if Mark is speaking of Jesus as God’s son, this is not to be juxtaposed with his position as son of David—the two were virtually synonymous in Judaism at this time. Botner is careful to avoid juxtaposing Davidic and divine sonship, but the larger import is that one became son of God—it was not typically an eternal status. In any case, I return to my point that “son of God” really only belongs to Matthew’s version of the Davidssohnfrage, and I question what specifically in Mark’s rendition of the Davidssohnfrage invites a discussion of divine sonship—it appears to be more about “son of David” and “lord.”

  3. Similarly Burger, Davidssohn, 52–57.

  4. Wrede argues as much: “These observations give rise to the strong impression that John did not take Jesus to be the son of David” (174).

  5. As Botner notes, “the overall flavor of the Gospel suggests that human ancestry is not of any great concern” and “For the beloved disciple, the Christ is Davidic not so much by right of birth, at least not explicitly, but by a pervasive association with the language, imagery, and hopes a strand of scriptural traditions attribute to an ideal Davidide” (49).

  6. “And if one has reasons to regard the Davidic sonship of Jesus an idea of the community, then the supposition is very likely that Bartimaeus’s address also did not belong to the original tradition” (160).

  7. So Wrede: “the Davidic sonship of Jesus itself—and not merely, say, his descent from Joseph, which the Ebionites persistently claimed—was once a point of contention and staunchly opposed in the ancient church” (166).

  8. Mark’s version uniquely asks “whence” is the messiah his son—perhaps asking for a prooftext from the scribes. If this were the case, Isa 11:1 would be a good answer, but Mark’s Jesus is correct that υἵος τοῦ Δαυιδ never appears in the Hebrew Bible.

  • Max Botner

    Max Botner

    Reply

    Returning to Wrede: A Response to Nathan Johnson

    Johnson’s response invites us to consider two important methodological questions. First, what happens to our data when we expand our comparanda “to include flesh-and-blood Davidic messiahs”? Second, to what extent does my literary approach to Markan messianism speak to the religionsgeschichtlich question that Wrede sought to address?

    The first question is easy. I wholly agree with Johnson that our comparanda should include flesh-and-blood messiahs. On reflection, I suspect my general neglect of the revolutionaries mentioned by Josephus (outside of some footnotes) was to avoid entering into debates about whether these figures may appropriately be designated “messiahs.” Yet I agree with Matthew Novenson, for example, that Josephus uses the expression “wear the diadem” to render “messiah language into a Roman idiom.”1 So, yes, Athronges is an excellent example of someone whose rise maps onto distinct elements of David’s rise in the Deuteronomistic history. He’s a messiah like David, but not, it would seem, a son of David. As Novenson reminds us, “not all messiahs are royal, not all royal messiahs are Davidic, and not all Davidic messiahs are sons of David.”2 In fact, of all the Davidic flesh-and-blood messiahs of the first and century CE, only Jesus of Nazareth is said to be the son of David.

    The second question is a bit more complicated. Johnson is right to highlight an incongruity between the approaches Wrede and I take to the Davidssohnfrage. On the one hand, Wrede wants to know what the Davidssohnfrage has to teach us about the development of an early Christian position that rejected the tradition that Jesus is a descendant of David.3 On the other hand, I set out to explain how the Davidssohnfrage fits within the larger texture of Mark’s Christology. These are distinct research questions, and so it may be the case, as Johnson suggests, that Wrede’s approach is better suited than mine to address his religionsgeschitlich aims. Two considerations, however, give me pause.

    First, while our approaches are certainly different, Wrede and I share a concern to adjudicate Mark’s position on the Davidssohnfrage. He contends that the evangelist ambivalent on Davidic sonship, while I argue that Mark affirms it. The Bartimaeus episode (10:46–52) is an obvious crux interpretum, which is why I devoted so much attention to it in the book. Johnson wonders if Bartimaeus can be treated as a reliable character. I have argued at length that he can and would be curious to learn which part(s) of my argument Johnson finds unpersuasive. In any case, the point is this: If my construal of Mark’s Christology is correct, then Gospel is not a source for an early Christian rejection of Jesus’s Davidic ancestry (Wrede’s question). The most one could say is that it incorporates a tradition that witnesses to such a rejection, and we would need to say the same for Matthew and Luke.

    Second, Johnson claims that the evidence for Jesus’s Davidic ancestry in Mark is minimal. Yet I have shown that such evidence only appears minimal when we restrict our comparison to Matthew and Luke. How many times does a messiah need to be called “son of David” for us to believe that the writer intends a figure in the line of David?4 Or, is the point that an intent requires a genealogy? In which case, there was no actual messiah son of David until Matthew constructed his genealogy. Other criteria are equally arbitrary. For example, Johnson notes out that, in addition to Mark’s lack of a Davidic genealogy, he also fails to mention Joseph or relay a Bethlehem birth tradition. So does Paul—the first person to write that Jesus is the son of David “according to the flesh” (Rom 1:3; 9:5).5 I see no reason why we should conclude that Mark’s son-of-David tradition differs substantively from Paul’s.6

    Naturally, Paul is where Wrede concludes. He suggests that the juxtaposition of son of David and son of God in Rom 1:3–4 relegated the former to utter irrelevancy. What mattered to Paul was that Jesus is the divine son of God; the “Jewish” hope for the messiah son of David had nearly been eclipsed at the very outset of the tradition. This seemed like good historical-critical scholarship at the time, but we know better today. The way to carry on Wrede’s legacy is not by reinscribing the dichotomies he imposed on christological categories, which undeniably color his assessment of the Davidssohnfrage, but by following the evidence wherever it may lead. And in the case of Mark, as with Paul, the evidence indicates that a divine messiah is also the son of David. “[N]ot all Davidic messiahs are sons of David,” but Mark’s Jesus is.

     


    1. Matthew V. Novenson, The Grammar of Messianism: An Ancient Jewish Political Idiom and Its Users (New York: Oxford University Press, 2017), 145.

    2. Novenson, The Grammar of Messianism, 111.

    3. William Wrede, “Jesus als Davidssohn,” in Vorträge und Studien (Tübingen: Mohr Siebeck, 1907), 147–77. I should clarify, Wrede is no villain in my eyes. Having spent the last several years working on a translation of his Vorträge und Studien, I am constantly reminded of the man’s genius, as well as that there was a time, in the not so distant past, when biblical scholars could make bold claims without footnotes or a thousand qualifications.

    4. When it comes to evaluating son of David language, I do not see how we can confidently adjudicate between “kinship language [that] is used symbolically,” as Johnson proposes is the case with Bartimaeus’s “son of David,” and actual claims about a messiah’s Davidic ancestry, as most assume is the case in other messiah texts (Rom 1:3, Ps. Sol. 17, etc.).

    5. I find Johnson’s comparison of Mark to John somewhat arbitrary. Why is John a better comparison than, say, Rom, Ps. Sol. 17, and 4 Ezra? In fact, none of these texts include a genealogy or birth traditions. These are particular to Matthew and Luke.

    6. Of course, Paul (or one of his contemporaries) might have invented this tradition. So classically, David Friedrich Strauss, The Life of Jesus, Critically Examined, trans. George Eliot (London: Sonnenschein, 1892 [original, 1835]), 117–18. My point concerns the significance of the tradition as we encounter it in early Christian writings.

Shares
Verified by ExactMetrics